Темный режим

Leichenhalle

Оригинал: Die Ärzte

Морг

Перевод: Вика Пушкина

Der letzte Schlaf, er war sehr tief

Последний сон был так глубок,

Etwas geschah, während ich schlief

Что-то произошло, в то время, пока я спал,

Kalte Fliesen, Modergeruch -

Холодный кафель, затхлый запах -

Auf meinem Körper ein Leichentuch

На моем теле саван.

Etwas Schlimmes ist gescheh'n

Что-то плохое произошло,

Weil meine Haare nicht mehr steh'n

Потому что мои волосы уже не стоят.

Die Füße schmerzen vom Schattentanz

Ноги болят от призрачных танцев...

Und wo zum Henker ist mein Rosenkranz

И где, к черту, мои четки?

Sie haben mich vergessen

Они забыли меня?

Wo seid ihr alle? Wo seid ihr alle?

Где вы все? Где вы все?

Hier gibt es nichts zu essen

Здесь нечего есть -

In der Leichenhalle, in der Leichenhalle

В морге, в морге.

Meine Lage ist fatal

Мое положение фатально,

Keine Schminke, kein Kajal

Никакой косметики, никаких теней для глаз,

Der Todesengel gab mir einen Kuss

Ангел смерти подарил мне поцелуй,

Jetzt drückt der spitze Schuh

Теперь у меня очень болит

An meinem Drudenfuß

Моя пентаграмма...

Sie haben mich vergessen

Они забыли меня?

Wo seid ihr alle? Wo seid ihr alle?

Где вы все? Где вы все?

Hier gibt es nichts zu essen

Здесь нечего есть -

In der Leichenhalle, in der Leichenhalle

В морге, в морге.

Wir saßen beisammen

Мы сидели вместе,

Und rückten den Tisch

И двигали стол.

Die Leichen um mich herum

Трупы вокруг меня -

Sie sind nicht mehr frisch

Они не больно свежие.

Sagt, ihr Toten, wo kommt ihr denn her?

Скажите, вы — мертвецы, откуда же вы пришли?

"Aus Schlumpfhausen, bitte sehr!"

"Из страны смёрфов*, очень приятно!"

...Ach so!

...Ах, вот как!