Männer Sind Schweine
Мужчины - свиньи
Hallo, mein Schatz! Ich liebe dich
Привет, сокровище мое! Я люблю тебя
Du bist die Einzige für mich
Ты — единственная для меня,
Die and'ren find' ich alle doof
Всех других девушек я нахожу глупыми,
Deswegen mach' ich dir den Hof
Поэтому я за тобой ухаживаю.
Du bist so anders, ganz speziell
Ты совсем другая, самая особенная,
Ich merke sowas immer schnell
Я всегда быстро замечаю такое.
Jetzt zieh' dich aus und leg' dich hin
Теперь раздевайся и ложись,
Weil ich so verliebt in dich bin
Потому что я так в тебя влюблен.
Gleich wird es dunkel, bald ist es Nacht
Сейчас стемнеет, скоро ночь,
Da ist ein Wort der Warnung angebracht:
Тут будут уместны слова предостережения:
Männer sind Schweine, traue ihnen nicht, mein Kind
Мужчины — свиньи, не доверяй им, дитя мое,
Sie wollen alle das Eine, weil Männer nun mal so sind
Они все хотят одного, потому что такие уж они — мужчины.
Ein Mann fühlt sich erst dann als Mann
Мужчина только тогда почувствует себя мужчиной,
Wenn er es dir besorgen kann
Когда сможет тобой овладеть.
Er lügt, dass sich die Balken biegen
Он врет самым бессовестным образом,
Nur um dich ins Bett zu kriegen
Только чтобы заполучить тебя в постель.
Und dann am nächsten Morgen weiß
И потом, на следующее утро,
Er nicht einmal mehr, wie du heißt
Он уже даже не знает, как тебя зовут.
Rücksichtslos und ungehemmt
Бесцеремонно и непринужденно,
Gefühle sind ihm völlig fremd
Ему абсолютно чужды чувства...
Für ihn ist Liebe gleich Samenverlust
Любовь для него — что потеря сперматозоидов
Mädchen, sei dir dessen stets bewusst!
Девочка, всегда осознавай это!
Männer sind Schweine, frage nicht nach Sonnenschein
Мужчины — свиньи, не спрашивай о солнечном свете.
Ausnahmen gibt's leider keine
Исключений, к сожалению, нет.
In jedem Mann steckt auch immer ein Schwein
В каждом мужчине всегда сидит свинья.
Männer sind Säue, glaube ihnen nicht ein Wort
Мужчины — свиньи, не верь ни одному их слову.
Sie schwör'n dir ewige Treue
Они клянутся тебе в вечной верности,
Und dann am nächsten Morgen sind sie fort
А на следующее утро они исчезают.
Und falls du doch den Fehler machst
И если ты все же сделаешь эту ошибку,
Und dir 'nen Ehemann anlachst
И подцепишь себе мужа,
Mutiert dein Rosenkavalier
Твой "Кавалер с розой"* вскоре после свадьбы
Bald nach der Hochzeit auch zum Tier
Тоже превратится в зверя.
Dann zeigt er dir sein wahres Ich
Тогда-то он покажет тебе свое истинное Я —
Ganz unrasiert und widerlich
Небритое и отвратительное,
Trinkt Bier, sieht fern und wird schnell fett
Будет пить пиво, смотреть телевизор и быстро толстеть,
Und rülpst und furzt im Ehebett
Рыгать и пускать газы на супружеском ложе.
Dann hast du King Kong zum Ehemann
Тогда ты получишь Кинг Конга в качестве мужа,
D'rum sag ich dir, denk bitte stets daran:
Потому я говорю тебе, всегда, пожалуйста, помни об этом:
Männer sind Schweine, traue ihnen nicht, mein Kind
Мужчины — свиньи, не доверяй им, дитя мое,
Sie wollen alle nur das Eine
Они все хотят только одного.
Für wahre Liebe sind sie blind
Для настоящей любви они слепы.
Männer sind Ratten
Мужчины — крысы,
Begegne ihnen nur mit List
Всегда относись к ним с хитростью,
Sie wollen alles begatten
Они хотят оплодотворить все,
Was nicht bei drei auf den Bäumen ist
Что на счет "три" не оказывается на дереве.
Männer sind Schweine
Мужчины — свиньи,
Frage nicht nach Sonnenschein
Не спрашивай о солнечном свете.
Ausnahmen gibt's leider keine
Исключений, к сожалению, нет.
In jedem Mann steckt auch immer ein Schwein
В каждом мужчине всегда сидит свинья.
Männer sind Autos, nur ohne Reserverad...
Мужчины — автомобили, только без запасного колеса...