Темный режим

OK

Оригинал: Die Ärzte

Все в порядке

Перевод: Вика Пушкина

Absolut nichts ist in Ordnung

Абсолютно все вокруг не в порядке,

Absolut nichts ist okay

Абсолютно все вокруг не в порядке!

Verkneif dir jegliches Mitleid

Воздерживайся от сочувствия к другим,

Und spar dir jedes Klischee

И даже стереотипы береги при себе.

Ja, es geht mir beschissen!

Да, дела у меня идут отвратительно!

Ja, es ist wegen dir!

Да, это все из-за тебя!

Doch davon willst du nichts wissen

Но ведь ты ничего не хочешь знать об этом...

Sonst wär'st du sicherlich hier

Иначе ты обязательно была бы здесь -

Bei mir

Со мной.

Ich hasse dich

Я ненавижу тебя!

Absolut nichts ist mehr heilig

И больше нет абсолютно ничего святого...

Absolut nichts steht noch fest

И совершенно ничего еще не определено...

Ich hätte niemals erwartet

И, конечно, я никак не мог ожидать,

Dass du mich einfach verlässt

Что ты от меня просто уйдешь.

Ich hasse meine Gefühle

Я ненавижу свои чувства

Und meine Hilflosigkeit

И свою беспомощность.

Aber ich bin mir ganz sicher

Но я абсолютно уверен,

Das geht vorbei mit der Zeit

Что со временем это пройдет.

Mit der Zeit

Со временем...

Am Morgen geht die Sonne auf

Утром взойдет солнце...

(und ich hasse dich)

(и я тебя ненавижу)

Die Welt nimmt weiter ihren Lauf

Мир вновь продолжит свою жизнь...

(und ich hasse dich)

(и я тебя ненавижу)

Menschen gehen von A nach B

Люди будут двигаться из пункта А в пункт Б...

(und ich hasse dich)

(и я тебя ненавижу)

Im Winter fällt ein bisschen Schnee

Зимой выпадет немного снега...

Manchmal wünscht ich mir, ich wäre tot

Иногда мне хочется, чтобы я был мертв:

Keine Gefühle, kein Problem

Нет чувств — нет проблем.

Das klingt nach 'nem verlockendem Angebot

Это звучит как неплохой вариант...

Aber ich werd' überleb'n

Но я смогу пережить.

Und mit Glück bleibt nur eine Narbe zurück...

А если повезет, останется только шрам.