Темный режим

Himmelblau

Оригинал: Die Ärzte

Синее небо

Перевод: Олег Крутиков

Der Himmel ist blau

Небо — синее,

Und der Rest deines Lebens liegt vor dir

А остаток твоей жизни весь лежит перед тобой.

Vielleicht wäre's schlau

Может, было бы умным,

Dich ein letztes Mal umzuseh'n

Осмотреться вокруг в последний раз.

Du weißt nicht genau

Ты точно не знаешь,

Warum, aber irgendwie packt dich die Neugier

Почему, но почему-то тебя охватывает любопытство.

Der Himmel ist blau

Небо — синее,

Und der Rest deines Lebens wird schön

А остаток твоей жизни будет прекрасен...

- ye-a-ah!

- да-а-а!

Du hast ein gutes Gefühl

У тебя хорошее предчувствие,

Du denkst an alle die schönen Zeiten

Ты думаешь обо всех этих прекрасных временах.

Es ist fast zu viel

И это почти слишком -

Jetzt im Moment neben dir zu steh'n

Сейчас, в эту минуту — стоять рядом с тобой.

Hast kein klares Ziel

У тебя нет ясной цели,

Aber Millionen Möglichkeiten

Но есть миллионы возможностей

Ein gutes Gefühl

И хорошее предчувствие.

Und du weißt, es wird gut für dich ausgeh'n

И ты знаешь, для тебя все закончится хорошо.

- ye-a-ah!

- да-а-а!

Die Welt gehört dir

Мир принадлежит тебе.

Was wirst du mit ihr machen

Что ты будешь с ним делать?

Verrate's mir

Признайся мне:

Spürst du, wie die Zeit verrinnt

Ты чувствуешь, как идет время?

Jetzt stehst du hier

Сейчас ты стоишь здесь,

Und du hörst nicht auf zu lachen

И не прекращаешь смеяться.

Die Welt gehört dir

Мир принадлежит тебе,

Und der Rest deines Lebens beginnt!

А остаток твоей жизни начинается!

- ye-a-ah!

- да-а-а!

Der Himmel ist blau, so blau, so blau, so blau...

Небо — синее, такое синее, такое синее, такое синее...