Темный режим

Der Optimist

Оригинал: Die Ärzte

Оптимист

Перевод: Никита Дружинин

Da geht mein Baby

Там идет моя детка,

Und sie ist nicht mehr allein

И она уже больше не одинока.

Doch wenn sie glaubt, dass sie

Хотя если она думает, что она

Einfach so 'nen andern lieben kann

Легко сможет полюбить другого,

Ist sie im Irrtum:

Она ошибается:

Was fällt ihr eigentlich ein?

Что она себе такое надумала?

Das werd' ich unterbinden

Я буду препятствовать этому,

Werd' ein Mittel finden

Найду способ,

Damit sie zurückkommt

Чтобы она вернулась назад.

Und dann werd' ich sie verwöhn'n

И тогда я ее буду баловать,

Sie wird nur noch an mich denken

Она будет думать только лишь обо мне,

Wird mir ihre Liebe schenken

Будет мне дарить свою любовь.

Das wird schön, das wird schön, das wird schön...

Это будет прекрасно, это будет прекрасно, это будет прекрасно...

Herr Bundeskanzler

Господин федеральный канцлер,

Ich weiß, Sie haben es schwer

Я знаю, Вам тяжело,

Und nur wegen etwas Schmiergeld

И только из-за небольшой взятки

Schreit schon wieder die ganze Welt

Снова кричит весь мир,

Dass Sie korrupt sind

Что Вы — продажный.

Das ist ganz und gar nicht fair

Это совершенно, совершенно несправедливо,

Denn dass Sie niemals entgleisen

Потому что Вы никогда не сворачиваете с пути.

Werden Sie der Welt beweisen

Вы докажете миру.

Und Ihre Pflicht tun

И Вы выполняете свои обязанности,

Es gibt kein Grund, hier argzuwöhn'n

Нет причин Вас подозревать.

Politik ist was Handfestes

Политика — это серьезно,

Und Sie woll'n nur unser Bestes

И Вы хотите от нас только лучшее.

Das ist schön, das ist schön, das ist schön...

Это прекрасно, это прекрасно, это прекрасно...

Und das Ozonloch

А озоновая дыра...

Das betrübt uns wirklich sehr

Она действительно нас очень огорчает,

Doch man wird es wieder schließen

Но можно ее снова закрыть,

Oder es einfach zuschießen

Или просто запустить в нее

Mit Atombomben

Атомными бомбами.

Die zieht man dann aus dem Verkehr

Тогда их изымут из оборота*,

Denn Kriege wird es nicht mehr geben

Потому что больше не будет войн,

Wir werden alle überleben

Мы всех и всё переживем.

Umweltverschmutzung

Загрязнение окружающей среды —

Die wird sich nicht mehr erhöhen

Оно больше не будет усиливаться,

Weil wir alle den Müll trennen

Ведь мы будем распределять весь мусор,

Und Motor'n nur bleifrei brennen

А в моторном топливе не будет свинца.

Das ist schön, das ist schön, das ist schön...

Это прекрасно, это прекрасно, это прекрасно...