Темный режим

Frank'n'stein

Оригинал: Die Ärzte

Франкенштейн

Перевод: Никита Дружинин

Das Ding ging wieder in die Hose

Мне все вновь надоело — хоть убей,

Obwohl ich alle Mittel hab'

И у меня все есть — я не кляну судьбу…

Was bin ich für ein mieser Frankenstein?

Но что же я за жалкий Франкенштейн?

Ja, mein Vorfahr dreht sich um in seinem Grab

Мой дед уже перевернулся бы в гробу.

Was soll ich tun?

И что я сделать должен, что?

Ich weiß doch, wie es geht

Ведь как дела идут, я знаю хорошо...

Nochmal von vorn

Все начать с нуля серьезно

Es ist noch nicht zu spät

Еще совсем не слишком поздно!

Es steht doch alles in den Büchern!

Все можно в книгах раздобыть!

Und ich habe Mittel wie niemals zuvor

И средства есть, и вдохновенье.

Wär' ich doch Astronaut geworden

Ах, вот бы космонавтом быть —

Dann käm' ich mir nicht so bescheuert vor

Тогда пройдет мое забвенье.

Was soll ich tun?

И что мне делать, посмотри?

Das war jetzt viel zu viel

Это было слишком, просто крах —

Als Sahnie, Nummer 3

Когда вдруг Зани, он номер 3,

Sofort zu Asche zerfiel

Буквально превратился в прах.

O-o-oh, ein neuer Tag bricht an...

О-о-о, наступает новый день...

Ich glaub', es ist jetzt Zeit zum Aufhör'n

Пожалуй, все пора свести на «нет»...

Denn auch Monster Nummer 4 klappte nicht

С четвертым монстром ведь совсем плохи дела.

Ich baute eine Frau zum Zeitvertreib

От скуки сделал женщину себе.

Doch sie stieß mich weg

Но эта привереда

Denn sie war wählerisch...

Меня не приняла...

Was soll ich tun?

И что мне делать без нее?

Sie war, wie's mir gefällt

Она была мне так мила…

Doch ich vergaß, ihr Gehirn

Но я забыл, что мозг ее.

War von 'nem Fotomodell

Одна фотомодель дала…

O-o-oh, ein neuer Tag bricht an...

О-о-о, наступает новый день...