Темный режим

Claudia Hat 'nen Schäferhund

Оригинал: Die Ärzte

У Клаудии есть овчарка

Перевод: Олег Крутиков

Claudia hat 'nen Schäferhund

У Клаyдии есть овчарка

Und den hat sie nicht ohne Grund...

И на это есть причины...

Aaah!

Ааа!

Claudia sieht spitze aus

Клаyдия выглядит просто супер.

Auf Claudia sind alle scharf

На Клаyдии буквально все помешались.

Ist es da nicht hundsgemein

И не подло ли с ее стороны то,

Dass bei Claudia keiner darf

Что Клаyдия никому не дает?

Denn Claudia hat 'nen Schäferhund

Потому что у Клаyдии есть овчарка,

Und den hat sie nicht ohne Grund

И на то есть свои причины.

Abends springt er in ihr Bett

По вечерам он запрыгивает на ее кровать...

Und dann geht es rund

И это повторяется снова и снова.

Claudia mag keine Jungs

Мальчики не привлекают Клаyдию.

Doch sie ist auch nicht lesbisch

Но она и не лесбиянка!

Am allerliebsten mag sie es

Больше всего она любит делать это

Mit ihrem Hundchen unterm Esstisch

Со своей собачкой под обеденным столом.

Claudia hat 'nen Schäferhund

Потому что у Клаyдии есть овчарка,

Und den hat sie nicht ohne Grund

И на то есть свои причины.

Abends springt er in ihr Bett

По вечерам он запрыгивает на ее кровать...

Und dann geht es rund

И это повторяется снова и снова.

Neulich musste Claudia

Недавно Клаyдия должна была

Dringend mal zum Arzt

Очень срочно пойти к врачу

Und der riet ihr aufzuhör'n

И он посоветовал ей прекратить это дело.

Denn sie war total verharzt

А то итог может быть плачевным.

Claudia hat 'nen Schäferhund

Потому что у Клаyдии есть овчарка,

Und den hat sie nicht ohne Grund

И на то есть свои причины.

Abends springt er in ihr Bett

По вечерам он запрыгивает на ее кровать...

Und dann geht es rund

И это повторяется снова и снова.