Темный режим

Baby

Оригинал: Die Ärzte

Детка

Перевод: Олег Крутиков

Baby, es gibt so viele Menschen

Детка, вокруг так много людей,

Längst nicht alle werden satt

Далеко не все из них сыты,

Da ist es schön, dass dies Problem

Так прекрасно, что эта проблема

Eine simple Lösung hat

Имеет простое решение!

Baby, geh mal auf den Bauernhof

Детка, сходи разок на сельский двор,

Schau den Tieren ins Gesicht

Посмотри животным в лицо.

Müssen sie wirklich für uns sterben?

Они действительно должны умирать ради нас?

Ich sag': Baby, nein, sie müssen nicht

Я говорю: Детка, нет, они не должны!

Gib Schweinen eine Chance

Дай свиньям шанс,

Lass die armen Rinder in Ruh'

Оставь бедных коров в покое!

Hol die Hühner aus dem Käfig

Выпусти куриц из клеток,

Die schmecken nicht besser als du

На вкус они не лучше, чем ты!

Gib Schweinen eine Chance, hör auf mich

Дай свиньям шанс, послушай меня,

Und spar dir das Geld

И сэкономь себе деньги,

Iss lieber einen Menschen

Ешь лучше людей,

Gegen den Hunger für eine bess're Welt

Против голода, ради лучшего мира.

Das dicke, dicke Kind der Nachbarn

Толстый, толстый ребенок соседей

Schreit stundenlang vor deiner Tür

Целый час орет перед твоей дверью,

(Draußen vor deiner schönen Tür)

(Снаружи перед твоей прекрасной дверью)

Gib ihm ein Überraschungsei

Дай ему какой-нибудь сюрприз,

Und du kriegst frisches Fleisch dafür

А за это получишь свежее мясо.

(Lecker, Kinderbeinchen)

(Вкусные, детские ножки)

Wenn dein Chef dir auf die Nerven geht

Если твой шеф действует тебе на нервы,

Lad ihn mal zum Essen ein

Пригласи его разок поужинать,

(Schluss mit der ewigen Arschkriecherei)

(Конец вечному подхалимству)

Er selbst ist dann das Hauptgericht (Greif zu!)

Он сам и есть — главное блюдо (Угощайся!),

Das wird 'ne schöne Überraschung sein

Это будет прекрасной неожиданностью!

Gib Schweinen eine Chance

Дай свиньям шанс,

Lass die armen Rinder in Ruh'

Оставь бедных коров в покое!

Lass Lämmer länger leben

Позволь ягнятам дольше жить,

Brich endlich das letzte Tabu

Сломай, наконец, последнее табу!

Gib Schweinen eine Chance

Дай свиньям шанс,

Beiß lieber in 'nen Menschen hinein

Откусывай лучше от людей.

Aus artgerechter Haltung

Из всего животного мира,

Sag mir, was könnte besser sein?

Скажи мне, что может быть вкуснее?

Wenn dir der Magen knurrt

Если в животе урчит,

Ruf 110 statt Call-a-Pizza

Звони 110 вместо вызова пиццы.

(Pizza. Keine Pizza. Don't call, kommt keine Pizza)

(Пицца, никакой пиццы! Не звони, не приедет никакая пицца!)

Die schicken gleich drei Mann

Пришлют сразу троих мужчин,

Da kaust du lange d'ran

Ты сможешь долго их пережевывать

Und ohne Bart schmecken die spitze

И без бороды на вкус они хороши.

Gebt Schweinen eine Chance

Дайте свиньям шанс!

(Lass sie am Leben)

(Сохрани им жизнь)

(Kein Mitleid. Keine Gnade)

(Никакого сочувствия, никакого милосердия)

(Zeig Erbarmen. Oh, wie schade)

(Прояви сострадание. О, как жаль)

Gebt Schweinen eine Chance

Дай свиньям шанс,

Lass die armen Rinder in Ruh'

Оставь бедных коров в покое!

Lass Lämmer länger leben

Позволь ягнятам дольше жить,

Die schmecken nicht besser als du

Они не вкуснее тебя!

Wenn dein Lebensabschnittspartner

Если твой партнер на определенный период жизни,

Im Bett doch eher langweilig ist

В кровати достаточно скучен,

Dann sorgt ein bisschen Chili

Тогда капелька чили позаботится о том,

Dafür, dass du ihn nie mehr vergisst

Чтобы ты его никогда больше не забыла.

(Kannibalen)

(Каннибалы)

Und jetzt seh' ich dich erbleichen, weil äh

А теперь я вижу, как ты бледнеешь, потому что, ах...

(Kannibalen)

(Каннибалы)

In meinem Kühlschrank siehst du Leichenteile

В моем холодильнике ты видишь части трупа,

(Komm wir werden)

(Мы все ими станем)

Doch ich lass dich noch ein Weilchen heile

Все же я оставлю тебе еще немного времени,

(Kannibalen)

(Каннибалы)

Bevor ich dich mit meinem Beil zerteile

Прежде чем разделаю тебя своим топором.

(Kannibalen)

(Каннибалы)

Geht Liebe durch den Magen

Если путь к сердцу лежит через желудок,

Dann liebst du deine Mitmenschen sehr

То ты очень любишь своих близких,

Gib Schweinen eine Chance

Дай свиньям шанс,

Iss lieber einen Kindergarten leer

Лучше съешь детский сад!