Темный режим

Der Infant

Оригинал: Die Ärzte

Инфантильность

Перевод: Олег Крутиков

Als Kind bin ich in die Bruce-Lee-Filme gerannt

Когда я был ребенком, бегал на фильмы с Брюсом Ли.

Und jetzt hab' ich das Geld

А теперь у меня есть деньги,

Um im Kung-Fu-Verein zu sein

Чтобы быть в спортивном клубе кунг-фу.

Als Kind hab' ich mir

Когда я был ребенком, я себе

Oft die Finger verbrannt

Часто обжигал пальцы.

Und jetzt hab ich das Geld

А теперь у меня есть деньги,

Mich mit Asbest zu bekleid'n

Чтобы одеть себя в асбест.

In meinem Flur steht Captain Kirk

В моей прихожей стоит капитан Кирк,

Gleich neben Monsterfußpantoffeln

Прямо рядом с домашними тапочками монстров,

Unter einem Comicberg

Под горой комиксов

Liegt die Formel für Wasserstoff

Лежит формула водорода.

Ellenlange Diskussionen

Очень длинные обсуждения,

Ob denn so Erwachs'ne wohnen

Так ли живут взрослые?

Werden sich bei mir nicht lohnen

Для меня уже все неважно.

Ich bitt' euch, mich zu verschonen

Я прошу вас, пощадите меня!

Denn jetzt bin ich endlich groß

Ведь теперь я, наконец, большой,

Und die Hölle bricht los:

И этот ад закончен:

Gut, dass ich erwachsen bin!

Хорошо, что я — взрослый!

Als Kind, da wollt' ich immer so wie Batman sein

Ребенком я всегда хотел быть как Бэтмен,

Am Tage Playboy und nachts ein Rächer

Днем — плейбоем, ночью — мстителем.

Jetzt treten mir die Playmates glatt die Türe ein

Теперь Playmates* заходят в мои двери,

Mein lieber Freund und Kupferstecher

Смотри, друг ситный -

Ich fahr' ein Batmobil

Я еду на Бэтмобиле.

Schau' nur noch Pornofilme

Смотрю только лишь порнофильмы,

Das tut mir nicht weiter weh

И об этом никогда не пожалею.

Ich bau' 'ne Bombe und sprenge Kiel

Я строю бомбу и взрываю киль,

Danach ess' ich Fischstäbchen mit Kartoffelpüree

После чего я ем рыбные палочки с пюре.

Ja, jetzt habe ich gut lachen

Да, теперь мне очень смешно,

Kann jetzt all die Sachen machen

Я могу делать теперь все эти вещи,

All die schönen mannigfachen

Все эти прекрасные разнообразности,

Ich lass' es jetzt ordentlich krachen

Я позволю теперь аккуратно треснуть,

Denn jetzt bin ich endlich groß

Ведь теперь я, наконец, большой.

Und die Hölle bricht los:

И этот ад закончен:

Gut, dass ich erwachsen bin!

Хорошо, что я — взрослый!

(Das ganze Gehirn weggelutscht — Nö!)

(Весь мозг высосан — Нет!)

Langeweile liegt mir fern

Скука мне не свойственна,

Dafür danke ich dem Herrn

Я благодарю за это Господа -

Oh Gott, du bist grandios!

О Боже, ты грандиозен!

Ich musste g'rad' mal 18 werden

Мне как раз должно исполниться 18,

Seitdem ist die Hölle los:

С тех пор ада нет:

Gut, dass ich erwachsen bin!

Хорошо, что я — взрослый!

Oh wie gut, oh wie gut, dass ich erwachsen bin...

О, как хорошо, о как хорошо, что взрослый я!