Темный режим

Mysteryland

Оригинал: Die Ärzte

Таинственная страна

Перевод: Никита Дружинин

Hallo du, mein süßes Kind

Привет, мой сладкий малыш!

Auf der Party, wo wir sind

На вечеринке, где мы сейчас,

Ist doch nun schon lange nichts mehr los

Давно уже ничего не происходит.

Dir war langweilig, darum

Тебе было скучно, потому

Bist du hier, doch hier ist's dumm

Ты здесь, но здесь еще хуже.

Und deine Sehnsucht ist noch immer groß

А твоя тоска по-прежнему велика,

Deine Sehnsucht ist noch immer groß

Твоя тоска по-прежнему велика.

Komm mit mir und du wirst seh'n

Иди со мной, и тогда ты увидишь…

Wenn wir durch den Spiegel geh'n

Когда мы пойдем в зазеркалье,

Wirst du deinen Augen nicht mehr trau'n

Ты не поверишь даже своим глазам.

Hab doch Mut, vertraue mir

Ну, будь смелей, доверься мне

Diese Welt gefällt auch dir

Этот мир и тебе понравится -

Voll vom schönsten

Он полон прекраснейших

Und unvorstellbaren Grauen

И невообразимых ужасов.

Voll vom schönsten

Он полон прекраснейших

Und unvorstellbaren Grauen

И невообразимых ужасов.

Doch was hässlich scheint

Все то, что кажется безобразным,

Wird plötzlich schön

Вдруг станет прекрасным…

Hab doch Mut, komm mit

Будь смелей, пойдем со мной,

Und du wirst seh'n:

И ты увидишь:

Mysteryland

Таинственную страну…

Mysteryland

Таинственную страну…

Du hast zu lang gewartet

Ты этого слишком долго ждала.

Ich nehm' dich bei der Hand

Я беру тебя за руку.

Mysteryland

Таинственная страна…

Mysteryland

Таинственная страна…

Es steht in deinen Karten

Она стоит в твоем маршруте,

Wir geh'n jetzt in mein Land

Теперь мы идем в мой мир.

Wer feige ist, hat Mut

Тот, кто труслив, отважен.

Nur was billig scheint, ist gut

Что кажется дешевкой, тут в цене.

Und gestern wird zu morgen

А «вчера» вдруг станет «завтра».

Schau nach vorn, da liegt dein Glück

Загляни вперед — там находится твое счастье.

Schau zum Spiegel, nicht zurück

Не оглядывайся на зеркало:

Hinter ihm liegen deine Sorgen

За ним твои волненья,

Hinter ihm liegen deine Sorgen

За ним твои волненья.

Jetzt bin ich ein Pirat

Теперь я — пират.

Sieh mein Schiff in voller Fahrt

Посмотри — мой корабль на полном ходу.

Ich halte dich gefangen

Я держу тебя в плену

Auf 'ner Insel, ganz versteckt

На острове, совершенно тайно…

Lass' ich dich nicht mehr weg

И больше я тебя не отпущу.

Du bist zu weit gegangen

Ты слишком далеко зашла!

Wir sind zu weit gegangen

Мы слишком далеко зашли!

Deine Sehnsucht hat jetzt Sinn

Твоя тоска теперь имеет смысл

Nimm sie mit, du weißt, wohin!

Возьми ее с собой, ты знаешь, куда!

Mysteryland

В таинственную страну…

Mysteryland

В таинственную страну…

Du hast zu lang gewartet

Ты этого слишком долго ждала.

Ich nehm' dich bei der Hand

Я беру тебя за руку.

Mysteryland

Таинственная страна…

Mysteryland

Таинственная страна…

Es steht in deinen Karten

Она стоит в твоем маршруте,

Wir geh'n jetzt in mein Land

Теперь мы идем в мой мир.