Темный режим

Bitte Bitte

Оригинал: Die Ärzte

Пожалуйста, пожалуйста

Перевод: Вика Пушкина

Ich habe ein Geschenk für dich

У меня есть подарок для тебя:

Ich liebe dich, ich schenk' dir mich

Я люблю тебя, и я дарю тебе себя!

Frag mich nicht, du weißt, warum

Не спрашивай меня, ты сама знаешь, почему

Ab heut' bin ich dein Eigentum

С этого дня я в твоей власти!

Du tust mir weh, was will ich mehr?

Ты причиняешь мне боль, чего мне еще хотеть?

Ich bin dein Diener, du der Herr

Я твой слуга, ты — госпожа

Ab heut' gehör' ich dir allein

С этого дня я принадлежу тебе одной.

Bitte lass mich

Пожалуйста, позволь мне,

Bitte bitte lass mich

Пожалуйста, позволь мне

Lass mich dein Sklave sein

Позволь мне быть твоим рабом…

Was immer du befiehlst, ich tu's

Я выполню все, что ты мне прикажешь,

Ich küss' die Spitze deines Schuhs

Я поцелую носок твоей туфли!

Und wenn du mir die Knute gibst

А если ты ударишь меня кнутом,

Weiß ich, dass auch du mich liebst

Я пойму, что ты меня тоже любишь.

Ich bin nicht mehr zu retten

Меня больше не спасти:

Peitsch mich aus, leg mich in Ketten

Отхлещи меня, посади на цепь —

Ab heut' gehör' ich dir allein

С этого дня я принадлежу тебе одной.

Bitte lass mich

Пожалуйста, позволь мне,

Bitte bitte lass mich

Пожалуйста, позволь мне

Lass mich dein Sklave sein

Позволь мне быть твоим рабом…

Was du willst, wann du willst

Что ты хочешь, когда ты хочешь,

Wo du willst und wie du willst...

Где ты хочешь и как ты хочешь...