Темный режим

Traurig

Оригинал: Umbra Et Imago

Печальный

Перевод: Олег Крутиков

Wenn ich wieder traurig bin

Если я печален

An einem warmen Sommertag

Тёплым летним днём,

Zieh Ich zu den grünen Feldern hin

Я отправляюсь к зелёным полям

Wo ich einst in deinem Schoße lag

Где когда-то лежал на твоих коленях.

Wenn Ich wieder traurig bin

Если я вновь печален,

Voller Sehnsucht seh ich dann

Полон тоски, тогда я смотрю

Zu deinem fernen Bilde hin

На твой далёкий образ,

Verfalle ich in deinem Bann

Во власти твоих чар.

Wenn Ich wieder traurig bin

Если я вновь печален,

Sollst Du mich lange küssen

Ты должна подарить мне долгий поцелуй,

Wenn ich wieder traurig bin

Если я вновь печален,

Will ich nicht gehen müssen

Я не хочу быть вынужденным уйти.

Wenn Ich wieder traurig bin

Если я вновь печален,

Will ich dein Herz jetzt fragen

Я хочу спросить твоё сердце...

Wenn ich wieder traurig bin

Если я вновь печален,

Willst Du mich auch dann ertragen?

Сможешь ли ты меня ещё терпеть?

Seh in deine warmen Augen rein

Я смотрю в твои тёплые светлые глаза

Unter einem roten Mond

Под красной луной.

Will ich wieder bei Dir sein

Я хочу вновь быть рядом с тобой,

Damit das kurze Leben lohnt

Чтобы вознаградить свою короткую жизнь.

Will über Lavendel-Felder gehen

Я хочу идти над лавандовыми полями.

Möchte dein Lachen hören

Хотел бы услышать твой смех,

Will zu deiner Seele flehen

Хотел бы молиться за твою душу,

Keiner soll diesen Frieden stören

И никто не должен нарушить этот покой.

Видео