Ode an Die Musik
Ода музыке
Kannst du es fühlen, wird sie dich erwählen?
Чувствуешь, что она выберет тебя?
Die Offenbarung, wird sie sich mit dir vermählen?
Для тебя откровение, что она хочет связаться с тобой узами брака?
Kannst du es spüren, das Wesen dieser Welt?
Чувствуешь ли ты суть этого мира?
Du kannst es nicht kaufen,
Этого тебе не купить
Nicht mit Macht und nicht mit Geld
Ни за власть, ни за деньги.
Der Wille, es zu sagen,
Желание говорить об этом
Sitzt er fest in deiner Brust
Крепко сидит у тебя в груди.
Wo ist denn da die Freiheit,
Там, где свобода,
Die Wärme und die Lust
Там же тепло и страсть.
Komm, lass dich verzaubern,
Позволь же стать околдованным,
Du hast heut die Wahl
Сегодня у тебя ещё есть выбор.
Schwimm mit mir in Klängen,
Плыви вместе со мной, носимый звуком,
Koste den heiligen Gral
Испытай Святой Грааль.
Musik ist die Erlösung
Музыка — это спасение,
Jeder Klang ist ein Gebet
Каждый звук — молитва,
Sie führt uns zur Genesung
Она ведёт нас к исцелению,
Sei ein Priester, ein Poet
Так стань же её проповедником — стань поэтом.
Jede Strophe ist ein Baustein,
Каждая строфа — элемент построения,
Pack mit an und dann sieh
Начни, а затем посмотри,
Und bau mit uns den Tempel,
Построй вместе с нами храм
Mit Takt und Harmonie
Ритма и гармонии,
Unsere Burg soll es sein und vor allem
Он должен стать нашим оплотом,
Erbaut zum Schutze und Wohlgefallen
Нашей защитой и удовольствием.
So gib dem Raum die Tiefe,
Придай глубины пространству,
Vergesse auch die Zeit
Забудь о времени,
Das Bad in unsren Klängen,
Купальня музыки
Erlöse uns vom Leid
Избавляет нас от страданий.
Kritik sucht nur die Ohren,
Критике нужны уши,
Musik trifft ins Herz
А музыка поражает само сердце,
Krank machen all die Lügen,
Ложь причиняет боль,
Musik heilt den Schmerz
Музыка исцеляет страдания.