Темный режим

Dionysos

Оригинал: Umbra Et Imago

Дионис

Перевод: Вика Пушкина

Komm, lass uns im heiligen Wasser baden

Иди к нам, искупайся с нами в святой воде,

Nur einmal kann dieses nach uns laben

Лишь однажды она сможет нас усладить.

Sonne, als Quell aller lebensglut

Солнце, источник света жизни,

Scheine auf uns, gib uns Mut

Озари нас, прибавь нам мужества.

Ich sehne mich nach antiker Frische

Я тоскую по античной прохладе,

Bei Dionysos liege ich bei Tische

Возле Диониса лежу за столом.

Lasst mich auf Faunen

Позволь мне взглянуть на фавнов

Und satte Goetter blicken

И самодовольных богов,

Dabei geile zarte Nymphen ficken

Занимаясь любовью с нежными нимфами.

So kostet den trunkenen Kuss

Во сколько обойдётся мне ощущать этот опьянённый поцелуй

Und höret diese Stimme

И слышать этот голос?

Bevor ein Jeder gehen muss

И каждый, прежде чем умрёт,

Erfreuen er den Gott der Sinne

Удовлетворяет бога чувств.

Doch genug, wer will es denn verneinen

Довольно! Кто, тем не менее, желает отрицать,

Das Leben muss als Krankheit uns erscheinen

Что жизнь является болезнью?

Späte Heilung bringt uns nur der Tod

Лишь смерть приносит нам запоздалое исцеление,

Die Liebe ist der Göttertrank in der Not

Любовь — божественный нектар в несчастье.

Unsere Sinne füttern den Verstand

Наши чувства питают разум,

Führen uns ins Zauberland

И уводят нас в волшебную страну.

Pflanze die Fleischesblume in dein Herz

Посади цветы из плоти в своём сердце,

Denn nur der Satte lobt

Ведь только сытый восхваляет

Das Fasten und den Schmerz

Пост и боль.

Видео