Темный режим

Sagt Nein

Оригинал: Umbra Et Imago

Скажите «нет!»

Перевод: Никита Дружинин

Seht ihr all die Lügen?

Вы видите всю эту ложь?

Lasst ihr euch gern betrügen?

Вы так запросто позволяете себя обманывать?

Darf ein Staat Gesetze brechen,

Можно ли государству нарушать закон,

euch mit heißen Nadeln stechen?

Колоть вас раскалёнными иглами?

Muss man nicht die Wahrheit sagen?

Но разве мы не обязаны говорить правду?

Soll man Unrecht stumm ertragen?

Должны ли мы молча сносить несправедливость?

Könnt ihr das verstehen?

Это доступно вашему пониманию?

Wie lange soll das weitergehen?

И сколько ещё это будет продолжаться?..

Muss man wirklich Kriege führen?

Нужны ли эти войны?

Soll man diese Ohnmacht spüren?

Мы должны чувствовать свою беспомощность?

Lässt man Große immer laufen,

Разрешается ли сильным мира сего убегать,

Kleine im Blut ersaufen?

Пока всякая мелочь захлёбывается в крови?

Soll man Heucheln fromm ertragen?

Стоит ли смиренно терпеть лицемерие?

Darf man nichts hinterfragen?

Можно ли быть уверенным во всём?

Könnt ihr das verstehen?

Это доступно вашему пониманию?

Wie lange soll das weitergehen?

И сколько ещё это будет продолжаться?..

Muss das wirklich sein?

Должно ли быть так на самом деле?

Sagt nein! Nein!

Скажите "нет"! Нет!

Sind wir hier ganz allein?

Мы в этом одиноки?

Sagt nein! Nein!

Скажите "нет"! Нет!

Kriegen sie uns klein?

Достанут ли они нас?

Sagt nein! Nein!

Скажите "нет"! Нет!

Bin ich hier ganz allein?

Разве я в этом одинок?

Sagt nein! Nein! Nein!...

Скажите "нет"! Нет! Нет!

Wollen wir uns nicht wehren?

Разве мы не желаем защищаться?

Sollten wir uns nicht vermehren?

Мы не должны были размножаться?

Hat das Volk denn keinen Willen?

Есть ли воля у народа?

Müssen wir jeden Hunger stillen?

Должны ли мы усмирять свой голод?

Darf man Schlechtes artig loben?

Должны ли мы воспитанно одобрять плохое?

Sollen wir den Aufstand proben?

Должны ли мы были репетировать восстание?

Könnt ihr das verstehen?

Это доступно вашему пониманию?

Wollen wir alle untergehen?

Разве мы все хотим погибнуть?

Sind wir tumbe Konsumenten?

Разве мы тупые потребители?

Seht ihr das Blut an den Händen?

Вы видите кровь на руках?

Wollen wir uns narkotisieren?

Разве мы хотим обезболивающего?

Wollen wir geistig voll krepieren?

Неужели мы желаем себе духовной смерти?

Sollen wir nicht an Aufstand denken,

Разве нам не стоит задуматься о восстании

unser Schicksal selber lenken?

И взять судьбу в свои руки?

Wollen wir alle untergehen?

Разве мы все хотим погибнуть?

Könnt ihr das verstehen?

Это доступно вашему пониманию?

Muss das wirklich sein?

Должно ли быть так на самом деле?

Nein! Nein!

Нет! Нет!

Halten uns Lügen klein?

Ложь держит нас за ничтожеств?

Nein! Nein!

Нет! Нет!

Glauben wir dem Schein?

Стоит ли доверять внешней видимости?

Nein! Nein!

Нет! Нет!

Denk' ich das nur allein?

Разве я один так думаю?

Nein! Nein!

Нет! Нет!

Видео