Rider in the Train
Поездка на поезде
Regen, der an die Scheibe
Дождь стучит
Klatscht. Dämmerung beherrscht.
По стеклу. Сгущаются сумерки.
Das Szenario Blätter naß und
Листы сценария влажные
Doch leicht tanzen den Tanz
И легко танцуют танец
Meiner verlorenen Illusion.
Моих потерянных иллюзий.
Farben, die mein Herz erreichen
Цвета, достигающие моего сердца
Herbstlich gelb, braunrot
По-осеннему желты, коричневато-красные,
Vermischt mit dem Grün der
Смешанные с зеленью
Tannen und dem Schwarz, das
Елей и чернотой,
Meine Sinne berührt
Что касается моих чувств.
Kalt ist mir, so kalt wie Deine
Мне так холодно, холодно также,
Augen, die mir fremde Dinge
Как и твоим глазам, которые повествуют
Sagen, an denen ich unerkannt
О чуждых мне вещах, в которых я неосознанно
Heimlich verzweifle. Sie lassen
Тайком разочаровываюсь. Они оставляют после себя
Mich spüren, daß auch Du mir
Чувство, что и ты мне не сможешь
Nicht die Ruhe gibst, die ich
Дать того покоя, которого я давно
Suche. Einsam wirst Du geboren
Ищу. Одинокой ты родилась,
Einsam wirst Du sterben
Одинокой ты и умрёшь.
Ein Traum hat mich zu Dir
Мой сон приводит
Geführt, der platzt bevor er sich
Меня к тебе, но трескается прежде,
Erfüllte Dinge, von denen Du nicht wußtest,
Чем наполняет вещи, о которых ты не знала,
Daß es sie gibt. Fremd sind Deine
Что они существуют. Чужды твои
Worte in mein Ohr gedrungen,
Слова, проникающие в моё ухо,
Haben mich zu dem degradiert,
Деградирующие то,
Vor dem ich fliehe. Du hast mich
От чего я обычно спасался бегством.
Gelehrt, schwarze Göttin, daß der
Ты научила меня, чёрная богиня,
Schmerz läutert. Einfachere
Что боль очищает. Более низменные
Wesen werden in Dir die
Создания найдут в тебе
Erfüllung finden
Свершение.
Das Wasser spritzt, ich
В брызгах воды
Durchquere eine Pfütze, weckt
Я пересекаю лужу, пробуждаюсь
Mich aus meinem schalen Traum
Из этого бесцветного сна.
Die Schatten umgeben mich
Меня всё ещё окружают
Noch immer. Schaurig schön die
Тени. Ужасающе прекрасен
Silhouette des Waldes. Nass ist die
Лесной силуэт. Появляется
Straße, die ohne Ziel erscheint
Мокрая улица, которой нет конца.
Wie Sterne, Lichter, die
Словно звёзды, огни
Vorbeistreifen Wolken hängen
Висят за кочующими облаками,
Tief, vermischen sich mit Nebel
Смешиваясь с туманом.
Noch einmal erscheint Dein Gesicht
Опять появляется твой лик
Kurz, bevor er versinkt
На короткое мгновение, прежде чем оно потонет
In tiefer Dunkelheit meiner Seele
В глубоком мраке моей души.