Sonntagsandacht
Воскресный молебен
Sucht ihr Gott?
Ищите Бога?
Welchen Gott sucht ihr denn?
А какого Бога вы ищете?
Ihr kleinmütigen Pharisäer
Вы, малодушные фарисеи,
Habt ihr schon in euch selbst gesucht?
Искали ли вы уже в самих себе?
Speichellecker, seid ihr fündig geworden?
Льстецы, вы уже открыли золотую жилу?
Mich ekeln eure Pfründe an
Ваш приход мне отвратителен,
Eure Macht ist die Ohnmacht
Ваша сила — это бессилие.
Der Mammon,
Деньги –
Die heiligste Frucht eurer brennenden Gier
Святейшие плоды вашей пылающей алчности.
Er stinkt
Они воняют,
Wie ein verwesender Kadaver zum Himmel
Как тлеющая падаль, чья вонь поднимается к небесам.
Blind und taub stolziert ihr einher
Слепые и глухие вы шествуете,
Preist eure erbärmliche Existenz
Восхваляя своё жалкое существование,
Mit sinnentleertem Gehabe
Лишённое смысла жеманство.
Ich kann es nicht mehr länger ertragen
Я больше не могу терпеть
Dieses erbarmungswürdige Schauspiel
Этот заслуживающий сожаления спектакль.
Eure Fratzen gleichen hölzernen Götzen
Ваши гримасы, словно у деревянных идолов,
Mit Einfalt getüncht,
Простодушно раскрашенных,
Gesalbt mit dem ranzigen Öl
Смазанных прогорклым маслом
Aller existierenden Eitelkeiten
Всего существующего тщеславия.
Was wäre das für
Что станет с вашим
Ein jämmerlicher Gott
Ничтожным Богом,
Der eure eitrigen
Что ваши гнойные
Gestelzten Gebete erhört?
Пафосные молитвы услышит?
Lasset ab, nein, suchet ihr nicht das Göttliche
Прекратите, нет, вам не найти божественного...
Suchet lieber das, was ihr zu finden vermögt
Лучше ищите то, что в состоянии найти.