Темный режим

Stalker

Оригинал: Umbra Et Imago

Сталкер

Перевод: Олег Крутиков

Deine Augen klar und eisig kalt.

Твой взгляд ясен и холоден, словно лёд.

Luxusfrau perfekt von Gestalt.

Роскошная женщина, само совершенство.

Auf dem Herzen trägst Du Seide und Silikon.

Но твоё сердце из шёлка и силикона,

Geschliffen analytisch im Unterton.

Аналитическим путём отточенное до полутонов.

Mit Geld kann man Bekanntschaft machen.

Когда тебя сводят с деньгами,

Dann dienst Du mit verstecktem Lachen.

Ты прислуживаешь, скрывая смех.

Doch an Dich kommt keiner richtig ran,

Но всё равно никто к тебе не приближается,

Man sieht sie alle brennen in Deinem Bann.

Ведь видят, как все сгорают от твоих чар.

Man sieht sie alle brennen

Видно, что все сгорают...

Nur ich allein hab sie gesehen,

И только мне удалось заметить

Die reine Angst in Deinem Blick.

Истинный страх в твоих глазах.

Was geschehen ist, ist geschehen,

Но что было, то было –

Nun gibt es kein Zurück.

И ничего назад не воротишь.

Ich trag Dich fest an meinem Herz,

Ты крепко засела в моём сердце,

Dein Blut ziert meine Haut.

Твоя кровь украшает мою кожу,

Nur kurz war Dein süßer Schmerz,

Твоя сладкая боль была коротка,

Ich habe Dich gewarnt,

Но я предупреждал тебя,

Du hast mir nie geglaubt.

Но ты никогда мне не верила.

Du bist ein Model nur der Listen giert.

Ты — модель, что жаждет коварства,

Dein eleganter Charme ist einstudiert.

Усвоен твой элегантный шарм.

Dein Sex zieht wie ein Magnet,

Твоя сексуальность притягивает магнитом,

Wenn Dein Körper durch die Straßen geht.

Когда твоё тело выходит на улицу.

In Sehnsuchtsaugen wohnt die Arroganz,

Надменность живёт в твоём всепоглощающем стремлении,

Und jeder will sich sonnen in Deinem Glanz.

И каждый хочет погреться в лучах твоей славы.

Doch an Dich kam keiner richtig ran.

Но всё равно никто к тебе не приближается,

Man sah sie alle hungern

Ведь видят, как всех истощают

Unter Deinem Bann.

Твои чары.

Man sah sie alle hungern

Видно, как все истощаются...

Nur ich allein hab sie gesehen,

И только мне удалось заметить

Die reine Angst in Deinem Blick.

Истинный страх в твоих глазах.

Was geschehen ist, ist geschehen,

Но что было, то было –

Nun gibt es kein Zurück.

И ничего назад не воротишь.

Ich werd Dich nie mehr teilen müssen.

Я больше не стану тебя ни с кем делить,

Dein junges Herz hab ich gegessen.

Я съел твоё юное сердце.

Dein kaltes Fleisch will ich nun küssen.

Теперь я целую твоё холодное тело,

Ich kann mein Glück noch kaum ermessen.

И не могу поверить своему счастью...

Видео