Темный режим

Hass

Оригинал: Umbra Et Imago

Ненависть

Перевод: Олег Крутиков

Hass versteckt im Unterton

Ненависть скрывается в оттенках,

Hass als natürliche Reaktion

Ненависть — естественная реакция,

Hass ist nicht Konform

Ненависть не одинакова,

Hass scheißt auf die Norm

Ненависть чихать хотела на нормы.

Hass wandelt im schwarzen Gewand

Ненависть бродит в чёрных одеждах,

Hass auf die Welt unds eigene Land

Ненависть в мире как в собственной стране,

Hass hat durchschaut, erkannt

Ненависть так понятна, известна,

Hass drückt euch Penner an die Wand

Ненависть прижимает тебя, как бродягу, к стене.

Hass hält mich vom Töten ab

Ненависть сдерживает меня от убийств,

Hass läßt mich tanzen auf deinem Grab

Ненависть позволяет плясать на твоей могиле,

Hass schlägt im Kopf die blutige Schlacht

Ненависть разворачивает кровавую битву в голове,

Hass wird hysterisch rausgelacht

Ненависть будет истерически хохотать.

Hass läßt mich zum Eremiten werden

Ненависть делает меня изгоем,

Hass läßt mich wild gebärden

Ненависть позволяет мне вести себя дико,

Hass man glaubt es kaum

Ненависть едва ли, думаю,

Schafft auch für die Liebe Raum

Создаст пространство для любви.

Tanze und fröne den Hass

Танцуй и предавайся ненависти!

Tanze, Tanze, Tanze den Hasstanz

Танцуй, танцуй, танцуй танец ненависти,

Fröne, Fröne, Fröhne der Arroganz

Предавайся, предавайся высокомерности.

Lass den Hass tanzen die ganze Nacht

Позволь ненависти танцевать ночь напролёт,

Bis die Liebe aus dem Hass erwacht

Пока она не пробудет любовь.

Видео