Mein Herz Und Meine Seele
Моё сердце и моя душа
Du bist die Sonne, der Mond und das Gestirn
Ты — солнце, луна и созвездия,
Du bist die Geistesglut, meine Rettung vor'm Erfrieren
Ты — пылающая душа, моё спасение от обморожения,
Du bist der Quell, das vergöttlichte Weib
Ты — родник, божественная женщина,
Und all die Elemente manifestieren sich auf Deinem Leib
И все стихии воедино слились в твоём теле.
Sei der Frohsinn, den ich so oft verhehle
Будь счастьем, которое я так часто скрываю,
Sei mein Herz und meine Seele
Будь моим сердцем и моей душой.
Du bist das warme Bad, das die Kälte verdrängt
Ты — тёплая ванна, что холод вытесняет,
Du bist ein Meer aus Blumen, das edle Düfte versprengt
Ты — море цветов, что источают благородный аромат,
Du bist die sanfte Stille und doch zu allem bereit
Ты — нежная тишина, ко всему готовая,
Und all die Wonnen manifestieren sich auf Deinem Leib
И всё это блаженство внутри твоего тела.
Sei der Reichtum, den ich so gerne stehle
Будь сокровищем, которое я охотно украду,
Sei mein Herz und meine Seele
Будь моим сердцем и моей душой.
Du bist meine Religion, mein Weg, den ich gehe
Ты — моя религия, моя тропа, по которой я иду,
Du bist mein Gebet bei dem ich einsam flehe
Ты — моя молитва, которую я в одиночестве повторяю,
Du bist die Lust, das Glück und tiefe Leid
Ты — страсть, счастье и сильное горе,
Und all mein Glaube manifestiert sich auf Deinem Leib
И вся моя вера в твоём теле проявляется.
Sei mein Intellekt, den ich mit Fragen quäle
Будь моим разумом, который мучает вопросами,
Sei mein Herz und meine Seele
Будь моим сердцем и моей душой.
Du bist meine Wollust, meine pervertierte Phantasie
Ты — моё наслаждение, моя извращённая фантазия,
Du bist mein Fleisch, meine erotische Choreographie
Ты — моя плоть, моя эротическая хореография,
Du bist das Drehbuch zum Film, das ich täglich schreib'
Ты — сценарий к фильму, который я ежедневно пишу,
Und diese ew'ge Lust manifestiert sich auf Deinem Leib
И вечная страсть живёт внутри твоего тела.
Sei die Sklavin der stummen Befehle
Будь рабыней безмолвных приказов,
Sei mein Herz und meine Seele
Будь моим сердцем и моей душой.
Du bist mein Tod und das Tor zur Ewigkeit
Ты — моя гибель и врата к вечности,
Du bist mein vampiraler Gedanke, Gebieterin der Zeit
Ты — моя вампирская мысль, повелительница времени.
Du bist das Blut, die Droge der Zweisamkeit
Ты — кровь, наркотик нашей уединённости,
Und all diese tiefe Liebe manifestiert sich auf Deinem Leib
И вся моя глубокая любовь живёт в твоём теле.
Sei mein Sündenfall, der letzte Schrei aus meiner Kehle
Будь моим грехопадением, последним криком,
Sei mein Herz und meine Seele
Будь моим сердцем и моей душой.