Темный режим

Sakrileg 11

Оригинал: Eisbrecher

Святотатство 11

Перевод: Вика Пушкина

Kuss mich

Поцелуй меня,

damit ich nichts sagen muss

Чтобы мне не пришлось ничего говорить.

Halt mich und dann

Держи меня и затем

mach mit mir Schluss

Покончи со мной.

Ich weiss nicht wie und wieso

Я не знаю, как и почему

es mit uns abwarts geht

Все становится только хуже.

Es gibt noch viel fur mich zu tun doch du stehst mir im weg

Мне еще много нужно сделать,

Ganz egal was du auch tust

Egal was du auch sagst

Плевать на все, что бы ты ни делала.

Egal was dich bewegt

Плевать, что бы ты ни говорила.

Egal wie sehr du dich beklagst

Плевать, что тобой движет.

Ich mach mich jetzt davon

Плевать, как сильно ты жалуешься.

geh mit dem Kopf durch die Wand

Я теперь вырываюсь

Ich nehm mein Schicksal wieder selbst in die Hand

И пробиваю головой стену.

Du tust nichts – ich hass es

Versuchst nichts – ich hass es

Ты ничего не делаешь – я ненавижу это.

Du wartest – ich hass es

Ничего не пробуешь – я ненавижу это.

auf irgendwas – komm lass es

Ты ждешь – я ненавижу это –

Du zitterst – ich hass es

Чего-то – прекрати.

Verbitterst – ich hass es

Ты дрожишь – я ненавижу это.

Du lahmst mich – ich hass es

Портишь – я ненавижу это.

wie schnell die zeit vergeht

Ты парализуешь меня – я ненавижу это

Denn es ist viel zu fruh zu spat

Так быстро, как проходит время,

Kuss mich

und dann sag mir adieu

Поцелуй меня,

Schlag mich

Затем скажи «прощай».

dann tut es nicht so weh

Ударь меня,

Wer weiss wie weit und wohin

И это будет не так больно.

der Wind uns beide weht

Кто знает, как далеко и куда

Und was fur mich ohne dich noch in den Sternen steht

Ветер сдует нас обоих,

Ganz egal was du auch tust

Egal was du auch sagst

Плевать, что ты делаешь.

Egal ob du verstehst

Плевать, что ты скажешь.

Egal wie oft du mich noch frags

Плевать, понимаешь ли ты.

Ich mach mich jetzt davon

Плевать, сколько раз ты еще спросишь меня.

und fress mir selbst aus der Hand

Теперь с меня хватит, я кормлюсь сам.

Ich hab mir noch nicht oft genug die Finger verbrannt

Я еще не достаточно часто обжигал себе пальцы.

Du sagst nichts – ich hasse es

Ты ничего не говоришь – я ненавижу это.

Du fragst nichts – ich hasse es

Ты ни о чем не спрашиваешь – я ненавижу это.

Du glaubst noch – ich hasse es

Ты все еще веришь – я ненавижу это –

an deinem Gott – komm lass es

В своего бога – прекрати.

Du zitterst – ich hass es

Ты дрожишь – я ненавижу это

wie schnell die Zeit vergeht

Так быстро, как проходит время,

Denn es ist viel zu fruh zu spat

Потому что уже слишком рано, слишком поздно.

Видео