Темный режим

Wie Tief

Оригинал: Eisbrecher

Как глубоко?

Перевод: Вика Пушкина

Keine Freiheit in leeren Augen

Никакой свободы в пустых глазах.

Es ist die Wahrheit die zu mir spricht

Это правда говорит со мной.

Kein Erbarmen fur diese Feigheit

Никакой жалости по отношению к этой трусости.

Kalte Gnade fahrt mich ins Licht

Холодная пощада следует за мной в свет.

all mein Zogern all meine Gedanken

Вся моя нерешительность, все мои мысли,

all die Jahre so sinnlos verprasst

Все годы так бессмысленно растрачены.

Ich denke dass ich fuhle

Я думаю, что чувствую.

ich krieche und ich wahle

Я ползаю и копаю

nach dem was ich mal war

В поисках того, чем когда-то был,

doch es ist nichts mehr da

Но ничего больше нет.

Ich hasse dass ich fluche

Я ненавижу, что проклинаю,

verlier mich auf der Suche

Я теряю себя в поисках.

Du allein kannst mich befrein

Только ты можешь освободить меня

aus dieser Not

От этой нужды.

Wie tief ist dein Tod -

Как глубока твоя смерть?

Wie endlos die Ewigkeit

Как бесконечна вечность.

Wie tief ist ein Traum —

Как глубок твой сон?

Wann wachst du auf

Когда ты проснешься?

Keine Weisheit lasst mich noch glauben

Никакая мудрость не заставит меня продолжать верить

an die Sehnsucht die in mir sticht

Тоске, которая колется во мне.

Schwarze Seelen in endloser Eiszeit

Черные души в бесконечном ледниковом периоде

Heisse Hoffnung nimmt uns die Sicht

И горячая надежда заслоняют нам видимость.

all mein Sehnen all meine Gebete

Все мои желания, все мои молитвы,

Die letzte Chance so sinnlos verpasst

Последний шанс так бессмысленно растрачены.

Ich kratze bis ich blute

Я царапаю себя до крови

und such im Nichts das Gute

И ищу добро в пустоте.

Du allein kannst mich befrein

Только ты можешь освободить меня

aus diesem Sog

Из этого водоворота.

Horst du mich — Wach auf

Слышишь меня? Проснись.

Ich fuhle ich krieche zu dir in die Tiefe

Я чувствую, я ползу к тебе в глубину.

Ich suche ich ruf nach dir —

Я ищу, я зову тебя.

Wann wachst du auf?

Когда ты проснешься?

Видео