Темный режим

Rot Wie Die Liebe

Оригинал: Eisbrecher

Красный, как любовь

Перевод: Олег Крутиков

Eine Nacht wie raue Seide

Ночь, как шероховатый шелк,

Ein Herzschlag auf Eis

Сердцебиение на льду,

Silhouetten im Dunkeln drehen sich im Kreis

Во тьме кружатся силуэты,

Umgeben von nichts, in Demut verloren

Окруженные пустотой, потерянные в смирении,

Vertraut und doch allein

Близкие, но одинокие,

Im Leben erwacht, geboren im Licht

Проснувшиеся в жизни, рожденные в свете,

Wer weiß schon wie es ausgeht, alles ändert sich

Кто знает, как все обернется, все меняется.

Du schenkst mir die Welt, dringst tief in mich ein

Ты даришь мне мир, проникаешь глубоко в меня,

Zu schön um wahr zu sein

Слишком прекрасная, чтобы быть настоящей.

Rot wie die Liebe, rot wie ein Rubin

Красный, как любовь, красный, как рубин,

Ich verlier die Fassung, es zieht mich zu dir hin

Я теряю самообладание, меня тянет к тебе.

Rot wie die Liebe, rot wie ein Rubin

Красный, как любовь, красный, как рубин,

Ich verlier die Fassung, weil ich so sinnlich bin

Я теряю самообладание, ведь я так возбужден.

Dein Körper ist Feuer, die Adern aus Glut

Твое тело — пламя, вены — из огня,

Du brennst in meiner Seele und so ist es gut

Ты горишь в моей душе, и мне это приятно,

So kostbar und ewig, vollkommen und rein

Такая драгоценная и вечная, совершенная и чистая,

Zu schön um wahr zu sein

Слишком прекрасная, чтобы быть настоящей.

Rot wie die Liebe, rot wie ein Rubin...

Красный, как любовь, красный, как рубин...

Видео