Темный режим

Sturmfahrt

Оригинал: Eisbrecher

Штормовое плавание

Перевод: Никита Дружинин

Der Himmel fällt, ein Sturm bricht an

Небо падает, начинается шторм,

Fasst euch ein Herz, glaubt an euch selbst

Соберитесь с духом, поверьте в себя –

Es geht voran!

Вперёд!

Nichts schmeckt so gut wie die Gefahr,

На вкус нет ничего приятней опасности,

So gottgewollt, so gnadenlos

Такая богоугодная, такая безжалостная.

Befehl: Maschine klar!

Лодка готова к отплытию!

Ein letzter Gruß, ein letzter Blick

Последнее отдание чести, последний взгляд,

Von dieser Reise gibt es kein Zurück

С этого пути не свернуть.

Du willst es doch auch

Ты же тоже хочешь этого,

Was hält dich noch auf?

Что останавливает тебя?

Wer kann schon widersteh'n,

Кто сможет устоять,

Wenn wir auf Sturmfahrt geh'n

Когда мы отправимся в штормовое плавание

Mit Volldampf voran

Полным ходом,

Auf in den Untergang

Вперёд, в закат.

Sag nicht auf Wiederseh'n

Не прощайся,

Lass uns auf Sturmfahrt geh'n!

Давай отправимся в штормовое плавание!

Hört das Signal, macht euch bereit

Прислушайтесь к сигналу, приготовьтесь,

Jag den Orkan, komm lass uns fahr'n

Гонись за ураганом, давай уплывём –

Es ist soweit!

Пора!

Die Welle bricht, die Welt versinkt

Волна разбивается, мир тонет,

So grausam schön erbarmungslos

Жестокое, прекрасное, безжалостное

Das Meer, das uns verschlingt

Море пожирает нас.

Ein letzter Gruß, ein letzter Blick

Последнее отдание чести, последний взгляд,

Von dieser Reise gibt es kein Zurück

С этого пути не свернуть.

Du willst es doch auch

Ты же тоже хочешь этого,

Was hält dich noch auf?...

Что останавливает тебя?...

Maschine stampft

Лодка качается

Maschine kämpft

Лодка борется

Maschine glüht

Лодка раскаляется

Maschine brennt

Лодка горит

Du willst es doch auch

Ты же тоже хочешь этого,

Was hält dich noch auf?...

Что останавливает тебя?...

Видео