Темный режим

Mehr Licht

Оригинал: Eisbrecher

Больше света

Перевод: Никита Дружинин

Du kommst naher, immer naher.

Ты подходишь ближе, все ближе.

Du bringst mich um den Verstand

Ты сводишь меня с ума.

Du bist gottlich, unersattlich.

Ты божественна, ненасытна.

Ich fress es dir schon aus der Hand.

Ты уже меня приручила.

Du bist die Quelle meiner endlosen Gier,

Ты – источник моей нескончаемой жадности.

hast dich zu weit hinausgewagt.

Слишком далеко ты отважилась выйти.

Bin schon so lange auf der Suche nach dir.

Я уже так долго ищу тебя,

Ein ganzes Leben auf der Jagd.

Вся моя жизнь – это охота.

Ich brauche mehr Licht.

Мне нужно больше света,

Mehr nicht – mehr Licht.

Больше света, больше света.

Viel mehr brauch ich nicht!

Но слишком много мне не нужно.

Ich weiss es ist in dir.

Я знаю, он в тебе,

Weiss, dass ich es aufspure.

Знаю, что я выслежу его.

Ich weiss es ist hier – in dir.

Я знаю, он здесь, в тебе,

Also komm und gib es mir!

Так подойди и дай мне его.

Es wird dunkler, immer dunkler.

Становится темнее, все темнее.

Nie war dein Schatten so gross.

Твоя тень никогда еще не была такой длинной.

Halt mich fester, schwarze Schwester

Держи меня крепче, черная сестра,

und lass mich nie wieder los.

И никогда больше не отпускай.

Du bist die Quelle meiner endlosen Gier.

Ты – источник моей нескончаемой жадности.

Hast mich weiss Gott genug gequalt.

Бог знает, ты уже достаточно мучила меня.

Ich bin am Ende meiner Suche nach dir.

Я заканчиваю искать тебя.

Du hast mir gerade noch gefehlt.

Именно тебя мне не хватало.

Es wird heller, immer heller.

Становится светлее, все светлее.

Endlich kann ich es sehen.

Наконец я вижу его.

Halt mich fester, schwarze Schwester

Держи меня крепче, черная сестра,

und lass mich nie wieder gehen.

И никогда больше не давай мне уйти.

Lass mich nie wieder gehen!

Никогда больше не давай мне уйти!

Видео