Темный режим

Herz Aus Eis

Оригинал: Eisbrecher

Сердце изо льда

Перевод: Вика Пушкина

Es stöhnt, es ächzt, es giert,

Оно изнывает, оно стонет, оно жаждет,

Es lechzt, es brennt, es sticht

Оно изнемогает, оно горит, оно жалит

Und schlägt Dir hart ins Gesicht

И бьет тебя в лицо.

Doch Du musst weiter

Но ты должен двигаться дальше,

So weit das Auge reicht

Так далеко, насколько хватает глаз.

Umgibt Dich nichts als blankes Weiß

Вокруг тебя ничего, кроме сверкающего снега.

Nur ein Herz aus Eis

Только сердце изо льда

Lässt Dich weitergehen

Позволяет тебе двигаться дальше.

Nur ein Herz aus Eis

Лишь сердце изо льда

Kennt Deinen Weg

Знает твой путь.

Nur ein Herz aus Eis

Только сердце изо льда

Lässt Dich wieder stehen

Заставляет тебя снова вставать.

Nur ein Herz aus Eis

Лишь сердце изо льда

Das für dich schlägt

Бьется ради тебя

Und weiterlebt

И продолжает жить.

Es fährt, es reißt, es kratzt,

Оно стучит, оно вырывается, оно царапается,

Es beißt, es klirrt, es kracht

Оно кусается, оно звенит, оно грохочет

Und wirft sich auf Dich mit Macht

И с силой набрасывается на тебя.

Doch Du musst weiter

Но ты должен двигаться дальше,

So weit das Auge reicht

Так далеко, насколько хватает глаз.

Umgibt Dich nichts als blankes Weiß

Вокруг тебя ничего, кроме сверкающего Снега.

Weißer, weißer, weißer als weiß

Белее, белее, белее, чем снег.

Weiter, weiter durchs ewige Eis

Дальше, дальше сквозь вечные льды.

Heller, heller, weißer als weiß

Светлее, светлее, белее, чем снег.

Weiter, weiter durchs ewige Eis

Дальше, дальше сквозь вечные льды.

Видео