Темный режим

Kann denn Liebe Sünde Sein?

Оригинал: Eisbrecher

Может ли любовь быть грехом?

Перевод: Вика Пушкина

Kann denn, kann denn Liebe Sünde sein?

Может ли любовь быть грехом?

Nein – Ich frag dich, kann denn,

Нет. Я спрашиваю тебя – может ли

kann denn Liebe Sünde sein?

Любовь быть грехом?

Nein

Нет.

Ich hab dich heimlich angesehen,

Я тайком наблюдал за тобой.

Du bist so jung und wunderschön

Ты так молода и удивительно красива.

Ich hab dir einen Kuss vermacht

Я завещал тебе один поцелуй,

Dann hab ich dich zu Bett gebracht

А затем повалил на кровать.

Komm wehr dich nicht

Ну же, не отбивайся.

Kleine so sehr wie dich

Детка, так страстно, как тебя,

hab ich noch keine begehrt

Я еще никого не желал.

Kann denn, kann denn Liebe Sünde sein?

Может ли любовь быть грехом?

Nein – Ich frag dich, kann denn,

Нет. Я спрашиваю тебя, может ли

kann denn Liebe Sünde sein?

Любовь быть грехом?

Nein – Ich frag dich nicht noch mal

Нет. Больше я не буду спрашивать.

Ich hab dich lautlos abgelegt

Я бесшумно тебя раздел.

Du bist so stumm und unbewegt

Ты не произносишь ни звука и не двигаешься.

Du hast mich an die Wand gedrangt

Ты оттолкнула меня к стене

Dir mein Verlangen aufgezwangt

И еще больше распалила мое желание.

Liebe — Sunde — Liebe

Любовь. Грех. Любовь.

Kann denn Liebe Sunde sein?

Может ли любовь быть грехом?

Nein, nein – Nein

Нет, нет, нет.

Ich frag dich nicht noch mal

Я больше не буду спрашивать.

Kann denn Liebe Sünde sein?

Может ли любовь быть грехом?

Nein

Нет.

Видео