Kapitän
Капитан
Die Vögel ziehen weiter
Птицы продолжают улетать,
Der Winter bricht herein
Наступает зима.
Sie fliegen Richtung Süden
Они летят на юг,
Ihr Platz muss an der Sonne sein
Должны быть под солнцем.
Sie folgen der Bestimmung,
Они придерживаются своей цели,
Kennen immer ihre Richtung
Всегда знают, куда лететь.
Und manchmal, da wünsch' ich mir,
И порой мне хочется
Dass ich einer von ihnen wär'
Оказаться одним из них.
Wie ein Schiff ohne Segel
Как корабль без парусов
Auf dem offenen Meer
В открытом море,
Treibe ich im Nebel meiner Sehnsucht hinterher
Дрейфую я в тумане следом за своей тоской.
Und es schallt aus der Ferne:
И доносится издалека:
“Du musst selbstsicher sein”,
"Ты должен быть уверен в себе", –
Mit den Erwartungen im Rücken
С надеждами, дующими в спину,
Fängt der Instinkt an zu schreien
Инстинкт начинает кричать в ответ.
Ich such' ja meine Bestimmung,
Я ищу свою цель,
Finde immer eine Richtung,
Нахожу всегда направление,
Doch manchmal, da wünsch' ich mir,
Но порой мне хочется
Dass ich unabhängig wär'
Быть независимым.
Wie ein Schiff ohne Segel
Как корабль без парусов
Auf dem offenen Meer
В открытом море,
Treibe ich im Nebel meiner Sehnsucht hinterher
Дрейфую в я тумане следом за своей тоской.
Kann meinen Kurs wieder finden,
Могу снова найти свой курс,
Muss nur das Steuer übernehmen
Должен только взять управление на себя.
Ich hatte es fast vergessen
Я почти забыл, как это делать,
In meinem Herzen bin ich Kapitän
Но в душе я капитан.
Ich werfe alles über Bord,
Я бросаю всё за борт –
Weg mit der Last, weg mit der Last!
К чёрту этот груз, к чёрту этот груз!
Ich werfe alles über Bord,
Я бросаю всё за борт –
Weg mit dem überflüssigen Ballast!
К чёрту лишний балласт!
Wie ein Schiff ohne Segel...
Как корабль без парусов...