Immer Wieder
Снова и снова
Ich war schon so weit weg
Я был уже так далеко
Und hab mich wieder umgedreht,
И снова обернулся,
Um nochmal nachzusehen,
Чтобы ещё раз посмотреть,
Wie es dir so geht
Как у тебя дела.
Ich bin weit gefahren,
Я уехал далеко,
Um zu sehen, wo's am Schönsten ist
Чтобы увидеть, где красивее всего.
Kurz vor dem Ziel
У самой цели
Hab ich irgendwas vermisst
Я кое-чего недосчитался.
Ich hab' es doch versucht,
Я же пытался,
Doch ich hab viel zu oft verlor'n
Но слишком многое потерял.
Der Weg zurück ist viel bequemer
Обратный путь намного легче,
Als der Weg nach vorn
Чем путь вперёд.
Immer wieder komme ich hier an
Снова и снова я приезжаю сюда,
Immer wieder sehen wir uns an
Снова и снова мы смотрим друг на друга,
Immer wieder steh' ich hier allein
Снова и снова я стою здесь один,
Immer wieder sage ich:
Снова и снова говорю:
„Das wird das letzte Mal sein“
"Это будет последний раз".
Alles ist wie immer hier,
Всё здесь, как всегда,
Alles ungeklärt
Всё неясно.
Wenn ich jetzt gehe,
Если я сейчас уйду,
Dann fällt hier alles zusammen
То здесь всё обрушится.
Ich habe keine Angst vorm Fliegen,
Я не боюсь летать,
Doch ich habe Angst zu fallen,
Но боюсь падать,
Weil ich einfach nicht weiß,
Потому что просто не знаю,
Fall' ich hart oder fall' ich weich
Тяжёлым или мягким будет падение.
Ich hab' es doch versucht,
Я же пытался,
Doch ich hab viel zu oft verlor'n
Но слишком многое потерял.
Der Weg zurück ist viel bequemer
Обратный путь намного легче,
Als der Weg nach vorn
Чем путь вперёд.
Immer wieder komme ich hier an
Снова и снова я приезжаю сюда,
Immer wieder sehen wir uns an
Снова и снова мы смотрим друг на друга,
Immer wieder steh' ich hier allein
Снова и снова я стою здесь один,
Immer wieder sage ich:
Снова и снова говорю:
„Das wird das letzte Mal sein“
"Это будет последний раз".