Ein Paar Runden
Ещё немного прогуляемся
Rollt den roten Teppich ein,
Сверните красную ковровую дорожку,
Wir wollen hier nicht sein
Мы не хотим здесь находиться.
Macht die Gästeliste dicht,
Ликвидируйте список гостей,
Die kommen ja sowieso nicht
Они всё равно не придут.
Schickt die Band nach Haus,
Отправьте группу домой,
Die Jungs sehen müde aus
Ребята выглядят усталыми.
Die Luft ist raus,
Нет мотивации,
Es gibt heute kein Applaus
Сегодня никаких аплодисментов.
Lass uns einfach gehen,
Давай просто погуляем,
Wir lassen die Sekunden stehen,
Мы заставим секунды стоять на месте,
Und nur der helle Mond
И только яркая луна
Soll uns heute Nacht noch sehen
Должна увидеть нас сегодня ночью.
Komm wir drehen ein paar Runden,
Давай ещё немного прогуляемся,
Außerhalb der Stunden,
Не наблюдая часов,
Wo die Zeit still steht
Где время замирает,
Dort, wo keiner auf uns wartet,
Там, где никто не ждёт нас,
Wo keine Party startet,
Где не начинаются вечеринки,
Wo uns keiner sieht
Где нас никто не видит.
Alle reden durcheinander,
Все говорят, перебивая друг друга,
Nur nicht miteinander
Только не друг с другом.
Wir warten viel zu lange
Мы ждём слишком долго
An der falschen Schlange
Не в той очереди.
Komm wir gehen leise
Давай уйдём тихо,
Auf unsere Art und Weise
По-нашему.
Ruh dich bei mir aus,
Отдохни со мной,
Und dann gehen wir nach Haus
А потом мы пойдём домой.
Lass uns hier verschwinden,
Давай изчезнем отсюда,
Wir sind völlig fehl am Platz,
Мы здесь не к месту,
Und hoffnungsvolle Schatten
И обнадёживающие тени
Wirft der Mond in die Nacht
Отбрасывает луна в ночи.
Komm wir drehen ein paar Runden...
Давай ещё немного прогуляемся...