Темный режим

Kein Mann Für Eine Nacht

Оригинал: Madsen

Не мужчина на одну ночь

Перевод: Олег Крутиков

Zurzeit bin ich nicht so gut drauf

В настоящий момент мне плохо:

Chronisch pleite, ausgelaugt

Хроническое безденежье, изнурён,

Die Karriere geht bergab,

Карьера идёт под откос –

Hab gerade etwas Pech gehabt

Мне сейчас немного не везёт.

Sah dich an der Bar hier stehen,

Видел тебя за барной стойкой,

Wollte dir von mir erzählen

Хотел рассказать тебе о своей жизни.

Geht's dir vielleicht ähnlich wie mir

У тебя, возможно, дела так же, как и у меня.

Bist du auch alleine hier?

Ты тоже одна здесь?

Wie sieht's aus?

Как дела?

Kommst du mit?

Пойдёшь со мной?

Kommst du mit zu mir?

Пойдёшь ко мне?

Im Kühlschrank steht noch Bier,

В холодильнике есть ещё пиво,

Und der Abend ist noch lang

И вечер продлится ещё долго.

Wie sieht's aus?

Как дела?

Kommst du mit?

Пойдёшь со мной?

Kommst du mit zu mir?

Пойдёшь ко мне?

Im Kühlschrank steht noch Bier

В холодильнике есть ещё пиво,

Wir passen doch zusammen

Мы же подходим друг другу.

Ach ja, da ist noch was

Ах да, есть ещё кое-что:

Ich bin kein Mann für eine Nacht

Я не мужчина на одну ночь.

Weil ich oft alleine bin

Поскольку я часто один,

Macht das Aufräumen keinen Sinn

Уборка не имеет смысла.

Bei mir sieht's oft chaotisch aus

У меня дома зачастую полный хаос,

Morgen bring ich den Müll 'raus

Завтра я вынесу мусор.

Meine Wäsche wasch' ich selbst

Своё бельё я стираю сам.

Sag mal, was du von mir hältst

Скажи-ка, что ты обо мне думаешь.

Ich bin kein Aufreißertyp,

Я не кобель,

Nur dezent in dich verliebt

Лишь скромно влюблён в тебя.

Wie sieht's aus?...

Как дела?...

Wenn du mitkommst, muss dir klar sein,

Если ты пойдёшь, должна понимать,

Ich hab nur ein kleines Sparschwein,

Что у меня небольшие сбережения,

Doch dafür ein großes Herz

Но зато большое сердце.

Bist du dabei?

Ты со мной?

Bitte sag nicht 'nein'

Прошу, не говори "нет".

Wie sieht's aus?

Как дела?

Kommst du mit?

Пойдёшь со мной?

Kommst du mit zu mir nach Haus'

Пойдёшь ко мне домой

Oder bis zur Tür?

Или до двери?

Wie sieht's aus?...

Как дела?...

Видео

Другие переводы Madsen

Alarm Im Paradies
Alles Bleibt Anders
Arschloch
Astronaut
Athlet
Baut Wieder Auf
Berlin, Was Willst Du Von Mir?
Blockade
Bumm! Bumm! Bumm!
Das Muss Liebe Sein
Der Moment
Die Liebesinflation
Die Perfektion
Diese Kinder
Die Welt Liegt Vor Dir
Du Bist Wie Du Bist
Du Schreibst Geschichte
Ein Paar Runden
Ein Produkt
Ein Star
Ein Sturm
Es Wird Schon Wieder Gut
Euphorie
Fallschirm
Fluten
Frieden Im Krieg
Für Immer Dein
Geisterstadt
Goodbye Logik
Graue Welt
Grausam Und Schön
Halt Nicht Die Luft An
Happy End
Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen
Hungriges Herz
Ich Bin Korrupt
Ich Komme Nicht Mit
Ich Rette Die Welt
Ich Tanze Mit Mir Allein
Ich Trink Nur Eben Aus
Ich Will Das Nicht
Im Dunkeln
Immer Mehr
Immer Wieder
Inkognito
Ja Oder Nein
Jeder Für Jeden
Kapitän
Kaputt (Demo Version)
Keiner
Kein Weg Zu Weit
Küss Mich
Labyrinth
Lach Doch Mal
Lass Die Liebe Regieren
Lass Die Musik An
Lass Es Raus
Lass Uns Reden
Leben
Legende
Leichter
Leuchttürme
Lichtjahre
Liebeslied
Love Is a Killer
Lüg Mich An
Macht Euch Laut
Mein Erstes Lied
Mein Herz Bleibt Hier
Mein Therapeut & Ich
Mit Dem Moped Nach Madrid
Nachtbaden
Nimm Den Regen Mit
Nitro
Nochmal
Obenunten
Panik
Piraten
Plastikwelt
Reparier Mich
Rückenwind
Schön, Dass Du Wieder Da Bist
Shoppen Gehen
Sieger
Sirenen
So Cool Bist Du Nicht
Sommerferien
S.O.S.
Superkommunikativ
Überall Und Nirgendwo
Über Die Berge
Unerreichbar
Unsichtbar
Unzerbrechlich
Verlasse Mich (Demo Version)
Verschwende Dich Nicht
Vielleicht
Vollidiot
Warum Nicht Jetzt
Wenn Alles Zerbricht
Wenn Der Regen
Wenn Es Einfach Passiert
Willkommen Im Chaos
Wo Es Beginnt
Wohin
Zwischen Den Zeiten