Темный режим

Ich Trink Nur Eben Aus

Оригинал: Madsen

Вот только допью

Перевод: Никита Дружинин

Immer der gleiche Weg nach Hause

Один и тот же путь домой,

Ganz egal wo lang ich geh,

Откуда бы я ни шёл,

Ich kenne jeden Pflasterstein,

Знаю каждый булыжник на мостовой,

Hab ihn x-mal umgedreht

Переворачивал его энное количество раз.

All die regungslosen Menschen

Безучастные силуэты людей

Von Fenstern eingerahmt

Обрамлены окнами.

Ich bin so gut wie auf der Flucht

Мне так хорошо, словно я пытаюсь убежать,

Hab sie jahrelang geplant

Годами планировал побег отсюда.

Nur noch kurz zu Erika,

Только ненадолго зайду к Эрике,

An einen Platz an ihrer Bar

Займу место в её баре.

Es gibt keinen Grund zu wein'

Нет причин горевать,

Bald wird alles anders sein

Скоро всё будет по-другому.

Über siebzig Brücken werd' ich geh'n

По семидесяти мостам я пройду,

Ihr werdet es schon seh'n!

Вот увидите!

Ich werde diese Welt verändern

Я изменю этот мир,

Es ist klar, ich werd' ein Star

Ясно, что я стану звездой.

Ich hör schon den Applaus,

Я уже слышу аплодисменты,

Ich trink nur eben aus

Вот только допью.

Ich werde endlich was bewegen,

Я буду наконец-то действовать,

Geredet hab ich schon genug

Мне уже хватить болтать.

Ich weiß genau fast, wo ich hin will

Я почти наверняка знаю, куда хочу отправиться,

Und buch mir heute noch den Flug

И ещё сегодня забронирую себе рейс.

Du, hör mal, Erika,

Эй, послушай-ка, Эрика,

Es ist zum Greifen nah

До этого уже рукой подать.

Es gibt keinen Grund zu wein'

Нет причин горевать,

Bald wird alles besser sein

Скоро всё изменится к лучшему.

Über siebzig Brücken werd' ich geh'n...

По семидесяти мостам я пройду...

Und Udo singt im Radio:

И Удо поёт по радио:

"Hinterm Horizont geht's weiter"

"За горизонтом продолжается путь".

Ich denke mir: "Ja, klar und so,

Я думаю про себя: "Да, понятно и так,

An mir soll es nicht scheitern"

Из-за меня это не должно сорваться".

Über siebzig Brücken werd' ich geh'n

По семидесяти мостам я пройду,

Ihr werdet es schon seh'n

Вот увидите!

Ich werde diese Welt verändern

Я изменю этот мир,

Es ist klar, ich werd ein Star

Ясно, что я стану звездой.

Ich hör schon den Applaus

Я уже слышу аплодисменты,

Ich trink nur eben aus

Вот только допью,

Ich rauch nur eben auf

Вот только докурю.

Ich trink nur eben aus

Вот только допью,

Ich rauch nur eben auf

Вот только докурю.

Видео

Другие переводы Madsen

Alarm Im Paradies
Alles Bleibt Anders
Arschloch
Astronaut
Athlet
Baut Wieder Auf
Berlin, Was Willst Du Von Mir?
Blockade
Bumm! Bumm! Bumm!
Das Muss Liebe Sein
Der Moment
Die Liebesinflation
Die Perfektion
Diese Kinder
Die Welt Liegt Vor Dir
Du Bist Wie Du Bist
Du Schreibst Geschichte
Ein Paar Runden
Ein Produkt
Ein Star
Ein Sturm
Es Wird Schon Wieder Gut
Euphorie
Fallschirm
Fluten
Frieden Im Krieg
Für Immer Dein
Geisterstadt
Goodbye Logik
Graue Welt
Grausam Und Schön
Halt Nicht Die Luft An
Happy End
Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen
Hungriges Herz
Ich Bin Korrupt
Ich Komme Nicht Mit
Ich Rette Die Welt
Ich Tanze Mit Mir Allein
Ich Will Das Nicht
Im Dunkeln
Immer Mehr
Immer Wieder
Inkognito
Ja Oder Nein
Jeder Für Jeden
Kapitän
Kaputt (Demo Version)
Keiner
Kein Mann Für Eine Nacht
Kein Weg Zu Weit
Küss Mich
Labyrinth
Lach Doch Mal
Lass Die Liebe Regieren
Lass Die Musik An
Lass Es Raus
Lass Uns Reden
Leben
Legende
Leichter
Leuchttürme
Lichtjahre
Liebeslied
Love Is a Killer
Lüg Mich An
Macht Euch Laut
Mein Erstes Lied
Mein Herz Bleibt Hier
Mein Therapeut & Ich
Mit Dem Moped Nach Madrid
Nachtbaden
Nimm Den Regen Mit
Nitro
Nochmal
Obenunten
Panik
Piraten
Plastikwelt
Reparier Mich
Rückenwind
Schön, Dass Du Wieder Da Bist
Shoppen Gehen
Sieger
Sirenen
So Cool Bist Du Nicht
Sommerferien
S.O.S.
Superkommunikativ
Überall Und Nirgendwo
Über Die Berge
Unerreichbar
Unsichtbar
Unzerbrechlich
Verlasse Mich (Demo Version)
Verschwende Dich Nicht
Vielleicht
Vollidiot
Warum Nicht Jetzt
Wenn Alles Zerbricht
Wenn Der Regen
Wenn Es Einfach Passiert
Willkommen Im Chaos
Wo Es Beginnt
Wohin
Zwischen Den Zeiten