Темный режим

Ein Star

Оригинал: Madsen

Звезда

Перевод: Никита Дружинин

Ich kenne dich seit langer Zeit

Я знаю тебя уже давно,

Du warst das Ende meiner Einsamkeit

Ты положила конец моему одиночеству.

Egal wohin du gehst, ich folge dir

Куда бы ты ни шла, я следую за тобой.

Deine Worte geben mir immer wieder Kraft

Твои слова снова и снова придают мне силы.

Ich weiss, dass du etwas Besonderes hast,

Я знаю, что в тебе есть что-то особенное,

Aber warum sprichst du nicht mit mir?

Но почему ты не говоришь со мной?

Du bist ein Star

Ты звезда,

Mit dir werden Träume wahr

С тобой сбываются мечты,

Weit weg und doch so nah

Такая далёкая, и всё же такая близкая.

Du stehst immer im Rampenlicht

Ты всегда в центре внимания,

Bitte enttäusch' mich nicht

Прошу, не разочаровывай меня!

Lass mich nicht im Stich

Не бросай меня!

Wurde so oft enttäuscht,

Меня часто разочаровывали,

So oft fallen gelassen

Мне часто отказывали в поддержке.

Bei dir weiss ich genau,

Рядом с тобой я точно знаю,

Du wirst mich niemals verlassen

Что ты никогда не оставишь меня.

Du gehörst zu mir und ich zu dir

Ты принадлежишь мне, а я тебе.

Wir sind seelenverwandt

Мы родственные души,

Ich bin genau wie du

Я такой же, как и ты.

Bin immer für dich da

Всегда рядом с тобой

Und hör dir immer zu,

И всегда прислушиваюсь к тебе,

Aber warum sprichst du nicht mit mir?

Но почему ты не говоришь со мной?

Du bist ein Star...

Ты звезда...

Enttäusch mich nicht

Не разочаровывай меня

Du beachtest mich nicht

Ты не обращаешь на меня внимания,

Du siehst mich nicht mal an,

Ты даже не смотришь на меня,

Dabei habe ich so viel für dich getan

При этом я столько сделала для тебя.

Du sagst, du kennst mich nicht,

Ты говоришь, что не знаешь меня,

Dabei war ich dir so nah

При этом я был тебе так близок.

Du bist, was du bist,

Ты такая, какая есть,

Ein arroganter Star

Надменная звезда.

Ich werde mich rächen,

Я отомщу,

So dass du's nie mehr vergisst,

Так что ты никогда не забудешь об этом,

Alle werden sehen,

Все увидят,

Wie du wirklich bist

Какая ты на самом деле.

Du kannst es nicht ertragen

Ты не cможешь этого вынести –

Bitte brich zusammen!

Прошу, сломайся!

Du bist jetzt dran

Теперь твоя очередь –

Bitte alle Scheinwerfer an!

Прошу, засияй во всю силу!

Du bist ein Star...

Ты звезда...

Видео

Другие переводы Madsen

Alarm Im Paradies
Alles Bleibt Anders
Arschloch
Astronaut
Athlet
Baut Wieder Auf
Berlin, Was Willst Du Von Mir?
Blockade
Bumm! Bumm! Bumm!
Das Muss Liebe Sein
Der Moment
Die Liebesinflation
Die Perfektion
Diese Kinder
Die Welt Liegt Vor Dir
Du Bist Wie Du Bist
Du Schreibst Geschichte
Ein Paar Runden
Ein Produkt
Ein Sturm
Es Wird Schon Wieder Gut
Euphorie
Fallschirm
Fluten
Frieden Im Krieg
Für Immer Dein
Geisterstadt
Goodbye Logik
Graue Welt
Grausam Und Schön
Halt Nicht Die Luft An
Happy End
Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen
Hungriges Herz
Ich Bin Korrupt
Ich Komme Nicht Mit
Ich Rette Die Welt
Ich Tanze Mit Mir Allein
Ich Trink Nur Eben Aus
Ich Will Das Nicht
Im Dunkeln
Immer Mehr
Immer Wieder
Inkognito
Ja Oder Nein
Jeder Für Jeden
Kapitän
Kaputt (Demo Version)
Keiner
Kein Mann Für Eine Nacht
Kein Weg Zu Weit
Küss Mich
Labyrinth
Lach Doch Mal
Lass Die Liebe Regieren
Lass Die Musik An
Lass Es Raus
Lass Uns Reden
Leben
Legende
Leichter
Leuchttürme
Lichtjahre
Liebeslied
Love Is a Killer
Lüg Mich An
Macht Euch Laut
Mein Erstes Lied
Mein Herz Bleibt Hier
Mein Therapeut & Ich
Mit Dem Moped Nach Madrid
Nachtbaden
Nimm Den Regen Mit
Nitro
Nochmal
Obenunten
Panik
Piraten
Plastikwelt
Reparier Mich
Rückenwind
Schön, Dass Du Wieder Da Bist
Shoppen Gehen
Sieger
Sirenen
So Cool Bist Du Nicht
Sommerferien
S.O.S.
Superkommunikativ
Überall Und Nirgendwo
Über Die Berge
Unerreichbar
Unsichtbar
Unzerbrechlich
Verlasse Mich (Demo Version)
Verschwende Dich Nicht
Vielleicht
Vollidiot
Warum Nicht Jetzt
Wenn Alles Zerbricht
Wenn Der Regen
Wenn Es Einfach Passiert
Willkommen Im Chaos
Wo Es Beginnt
Wohin
Zwischen Den Zeiten