Ich Komme Nicht Mit
Я не пойду с тобой
Dass es passierte, war doch klar
Что это произошло, было ясно.
Nie bleibt es so, wie es einmal war
Никогда не будет так, как было раньше.
Zu lang hat sich nichts mehr bewegt
Слишком долго ничего не менялось,
Deine Tränen kommen jetzt zu spät
Слишком поздно теперь для твоих слёз.
Es liegt nicht an dir, es liegt nicht an mir
Это не зависит от тебя, не зависит от меня,
Man kann nicht alles reparier'n
Не всё можно исправить –
Viel Erfolg und mach es gut
Желаю удачи! Исправь это!
Wenn du gehst, mach die Tür auch richtig zu
Если ты уйдёшь, закрой хорошенько дверь.
Vergiss mich nicht, wenn du da bist
Не забывай меня, когда будешь там,
Wenn du da bist, wo du hin willst
Когда будешь там, куда хочешь пойти.
Schreib mir einen Brief, wenn du da bist
Напиши мне письмо, когда будешь там,
Wenn du da bist, wo du hin willst,
Когда будешь там, куда хочешь пойти,
Denn ich komme nicht mit
Ведь я не пойду с тобой.
Was du willst, ist dir nicht klar
Чего хочешь ты, тебе не ясно,
Was ich will, ist nicht mehr da
Чего хочу я, больше не существует.
Zu lang hat sich nichts mehr bewegt
Слишком долго ничего не менялось,
Wir stehen uns nur im Weg
Мы только мешаем друг другу.
Ich komme nicht mit
Я не пойду с тобой,
Ich bleibe jetzt hier
Я остаюсь здесь.
Du gehst irgendwo hin,
Ты уходишь куда-то,
Aber nicht mit mir
Но не со мной –
Viel Erfolg und mach es gut
Желаю удачи! Исправь это!
Wenn du gehst, mach die Tür auch richtig zu
Если ты уйдёшь, закрой хорошенько дверь.
Vergiss mich nicht, wenn du da bist...
Не забывай меня, когда будешь там...
Wir werden uns wiedersehen — irgendwann
Мы встретимся когда-нибудь,
Ich hoffe, du kommst irgendwie, irgendwo an
Надеюсь, дойдёшь как-нибудь куда-нибудь.
Ich lasse dich nicht gerne gehen,
Я не хочу отпускать тебя,
Doch ich halte dich nicht auf
Но я не задерживаю тебя,
Also lauf
Так что иди!
Vergiss mich nicht, wenn du da bist...
Не забывай меня, когда будешь там...
Ich komme nicht mit
Я не пойду с тобой