Happy End
Хэппи-энд
Der Weg war lang, die Zeit zu kurz
Путь был долог, времени слишком мало.
Jetzt stehe ich hier im Ziel
Вот я у цели,
Und frag mich, was will ich hier?
И задаюсь вопросом, что я тут делаю?
Trotzdem ist es genau das gewesen,
Всё равно это было именно тем,
Wofür es sich lohnt zu sterben
Для чего стоит умереть
Und wofür es sich lohnt zu leben
И для чего стоит жить.
Zum Schluss kommt ein Kuss
Напоследок поцелуй,
Das Böse stirbt, weil es sterben muss
Зло умирает, потому что оно должно умереть.
Doch was kommt nach dem Happy End,
Но что происходит после хэппи-энда,
Nach all den Dingen, die jeder kennt?
После всего того, о чём все знают?
Alles ist gut, doch was wird dann?
Всё хорошо, но что будет потом?
Sind alle glücklich ein Leben lang?
Все счастливы на протяжении всей жизни?
Oder was kommt dann?
Или что происходит потом?
Gratulation, es ist soweit
Время поздравлений,
Das Ziel wurde erreicht
Цель была достигнута.
Der Schampus steht schon kalt,
Шампанское уже наготове,
Doch ich weigere mich hier zu verweilen
Но я отказываюсь находиться здесь
Oder für immer stehen zu bleiben
Или остаться навсегда –
Ich werd' noch tausend Lieder schreiben
Я напишу ещё много песен.
Zum Schluss kommt ein Kuss
Напоследок поцелуй,
Das Gute siegt,
Добро побеждает,
Weil es siegen muss
Потому что оно должно победить.
Doch was kommt nach dem Happy End...?
Но что происходит после хэппи-энда...?
Es hat g'rade erst begonnen,
Всё только что началось,
Jetzt ist es schon vorbei
И вот уже закончилось.
Es ging alles viel zu schnell,
Всё произошло слишком быстро,
Das kann nicht das Ende sein
Это не может быть концом.
So schwinden wir dahin,
Так мы уходим в вечность,
Im Sonnenuntergang
В лучах заката.
Du liegst in meinen Armen,
Ты лежишь в моих объятьях,
Dann kommt der Filmabspann
А потом идут финальные титры.
Doch was kommt nach dem Happy End...?
Но что происходит после хэппи-энда...?