Die Welt Liegt Vor Dir
Мир лежит перед тобой
Du denkst an den Regen,
Ты думаешь о дожде,
An eine trostlose Zeit,
О безотрадном времени,
An einen saufenden Vater,
О пьющем отце,
An eine Mutter, die weint
О плачущей матери.
Du fährst schon seit Stunden
Ты едешь уже несколько часов,
Die Straße im Blick
Сконцентрирован на дороге –
Irgendwohin nur bestimmt nicht zurück
Куда-нибудь, только определённо не назад.
Plötzlich bricht der Himmel auf
Неожиданно раскрывается небо,
Sonnenstrahlen schießen raus
Бьют солнечные лучи,
Und die Welt liegt vor dir
И мир лежит перед тобой.
Plötzlich bricht der Himmel auf
Неожиданно раскрывается небо,
Du streckst deine Arme aus
Ты распростираешь руки,
Und die Welt liegt vor dir
И мир лежит перед тобой.
Jeder Meter ein Fortschritt
Каждый метр — прогресс,
Jeder Weg eine Chance
Каждый путь — шанс,
Die Angst und die Hoffnung
Страх и надежда
Halten die Balance
Сохраняют баланс.
Du hast so laut geschrien,
Ты так громко кричал,
Doch sie hörten nicht zu
Но они не слушали.
Wenn keiner an dich glaubt,
Когда никто в тебя не верит,
Dann wenigstens du
Тогда, по крайней мере, ты веришь в себя.
Plötzlich bricht der Himmel auf...
Неожиданно раскрывается небо...
Der erste Schritt ist schon getan
Первый шаг уже сделан,
Du musst einfach weiterfahren
Тебе просто нужно ехать дальше.
Darfst niemals den Mut verlieren
Ты никогда не должен падать духом,
Blitz und Donner folgen dir
Молния и гром следуют за тобой.
Aus der Höhle in die Welt
Выбираясь из пещеры на свет,
Voll auf dich allein gestellt
Полностью рассчитывал только на себя –
Du fühlst dich wie neugeboren
Ты будто заново родился,
Und wer nicht sucht, hat schon verloren
А тот, кто не ищет, уже потерял.
Plötzlich bricht der Himmel auf...
Неожиданно раскрывается небо...