Темный режим

Nimm Den Regen Mit

Оригинал: Madsen

Забери дождь с собой

Перевод: Никита Дружинин

Was soll ich tun?

Что мне делать?

Was soll ich sagen oder nicht?

Что-нибудь говорить или нет?

Wenn unsere zuckersüße Welt zusammenbricht,

Когда наш сладкий мир рушится,

Fassungslos stehe ich da und frage mich:

Я стою растерянно и спрашиваю себя:

"Bist du das? Und bin das ich?"

"Это ты? А это я?"

Seitdem du fort bist,

С тех пор как ты ушла,

Fallen Tropfen hart wie Stein

Капли падают тяжело, как камни.

Ich habe das Gefühl,

У меня такое чувство,

Es regnet nur für mich allein

Что дождь идёт только для меня одного.

Es könnte ruhig mal

Вполне возможно,

Wieder kurz die Sonne scheinen

Снова ненадолго выглянет солнце.

Wenn du schon gehst,

Если уж ты уходишь,

Dann tue mir den Gefallen

То сделай мне одолжение

Und nimm den Regen mit,

И забери дождь с собой,

Ich brauche ihn nicht mehr

Мне он больше не нужен.

Nimm den Regen mit, ich finde das nur fair

Забери дождь с собой, я думаю, это честно.

Und wenn ich dich schon so verliere,

И если уж я теряю тебя,

Dann nimm den Regen mit

То забери дождь с собой

Und lass' die Sonne hier

И оставь солнце здесь.

Was soll ich tun?

Что мне делать?

Was soll ich sagen ohne dich?

Что мне говорить без тебя?

Ich suche nach der Schuld,

Я ищу, в чём виноват,

Doch ich finde sie nicht

Но не нахожу.

Das Schicksal hat sich gegen uns verschworen

Судьба организовала заговор против нас,

Wir haben gekämpft und verloren

Мы сражались и проиграли.

Ich gebe zu, das Wasser steht mir bis zum Hals

Я признаю, что я в отчаянном положении,

Und weiß, der Regen hat dir immer schon gefallen

И знаю, что тебе всегда нравился дождь.

Was gäbe ich jetzt für ein bisschen Sonnenlicht?

Что бы я отдал теперь за лучик солнечного света?

Ich frage nicht, nein ich bitte dich:

Я не спрашиваю, нет, я прошу тебя:

Nimm den Regen mit...

Забери дождь с собой...

In den Fluten macht sich breit

В волнах распространяется

Eine leere Einsamkeit

Пустое одиночество,

Durch das Meer fließt unsere Zeit

Через море протекает наше время,

Und alles, was bleibt,

И остаётся только

Ist der Regen auf dem Asphalt

Дождь на асфальте.

Nimm den Regen mit...

Забери дождь с собой...

Видео

Другие переводы Madsen

Alarm Im Paradies
Alles Bleibt Anders
Arschloch
Astronaut
Athlet
Baut Wieder Auf
Berlin, Was Willst Du Von Mir?
Blockade
Bumm! Bumm! Bumm!
Das Muss Liebe Sein
Der Moment
Die Liebesinflation
Die Perfektion
Diese Kinder
Die Welt Liegt Vor Dir
Du Bist Wie Du Bist
Du Schreibst Geschichte
Ein Paar Runden
Ein Produkt
Ein Star
Ein Sturm
Es Wird Schon Wieder Gut
Euphorie
Fallschirm
Fluten
Frieden Im Krieg
Für Immer Dein
Geisterstadt
Goodbye Logik
Graue Welt
Grausam Und Schön
Halt Nicht Die Luft An
Happy End
Hey, Das Ist Nicht Der Tag Zu Gehen
Hungriges Herz
Ich Bin Korrupt
Ich Komme Nicht Mit
Ich Rette Die Welt
Ich Tanze Mit Mir Allein
Ich Trink Nur Eben Aus
Ich Will Das Nicht
Im Dunkeln
Immer Mehr
Immer Wieder
Inkognito
Ja Oder Nein
Jeder Für Jeden
Kapitän
Kaputt (Demo Version)
Keiner
Kein Mann Für Eine Nacht
Kein Weg Zu Weit
Küss Mich
Labyrinth
Lach Doch Mal
Lass Die Liebe Regieren
Lass Die Musik An
Lass Es Raus
Lass Uns Reden
Leben
Legende
Leichter
Leuchttürme
Lichtjahre
Liebeslied
Love Is a Killer
Lüg Mich An
Macht Euch Laut
Mein Erstes Lied
Mein Herz Bleibt Hier
Mein Therapeut & Ich
Mit Dem Moped Nach Madrid
Nachtbaden
Nitro
Nochmal
Obenunten
Panik
Piraten
Plastikwelt
Reparier Mich
Rückenwind
Schön, Dass Du Wieder Da Bist
Shoppen Gehen
Sieger
Sirenen
So Cool Bist Du Nicht
Sommerferien
S.O.S.
Superkommunikativ
Überall Und Nirgendwo
Über Die Berge
Unerreichbar
Unsichtbar
Unzerbrechlich
Verlasse Mich (Demo Version)
Verschwende Dich Nicht
Vielleicht
Vollidiot
Warum Nicht Jetzt
Wenn Alles Zerbricht
Wenn Der Regen
Wenn Es Einfach Passiert
Willkommen Im Chaos
Wo Es Beginnt
Wohin
Zwischen Den Zeiten