Baut Wieder Auf
Отстройте заново
Baut euch das Schlaraffenland
Создайте себе Шлараффенланд,
Baut den Himmel auf den Strand
Создайте рай на побережье.
Baut euch einen fetten Joint
Скрутите себе толстый косяк,
Baut euch einen besten Freund
Создайте себе лучшего друга.
Baut tausend und eine Nacht
Стройте тысячу и одну ночь,
Baut so lange, bis es kracht
Стройте, пока не будет грозить обвал.
Baut aus Blumen und aus Schrott
Создайте из цветов и из лома,
Baut den lieben Gott
Создайте любимое божество.
Baut wieder auf!
Отстройте заново!
Baut wieder auf!
Отстройте заново!
Baut wieder auf,
Отстройте заново
Was euch aufbaut!
То, что созидает вас!
Baut euch das Pokalfinale
Устройте себе финал кубка,
Baut die Internationale
Создайте Интернационал,
Baut die Beatles wieder auf
Воссоздайте Битлз
Johnny Cash, den baut ihr auch
И Джонни Кэша тоже.
Baut das Wendland ohne Lager
Создайте Вендланд без лагерей,
Baut Paraden ohne Schlager
Устройте парады без шлягеров,
Baut die Nacht auf den Asphalt
Создайте ночь на асфальте,
Baut euch Freiheit ohne Halt
Создайте себе свободу без устоев.
Baut wieder auf!
Отстройте заново!
Baut wieder auf!
Отстройте заново!
Baut wieder auf,
Отстройте заново
Was euch aufbaut!
То, что созидает вас!
Baut das Schöne und das Fremde
Создайте прекрасное и неизвестное,
Baut euch Häuser ohne Wände
Стройте себе дома без стен.
Baut die Elbe weit ins Meer
Создайте Эльбу далеко в море,
Baut auf Erde und auf Teer
Стройте на земле и на гудроне,
Zimmert, schreinert, malt und streicht
Плотничайте, столярничайте, красьте,
Webt und klebt und schweißt und bleicht
Сплетайте и клейте, варите и белите.
Ihr müsst klotzen und nicht kleckern
Вы должны трудиться с размахом.
Wer nicht baut, darf auch nicht meckern
Кто не строит, не должен вякать.
Baut wieder auf,
Отстройте заново
Was euch aufbaut!
То, что созидает вас!
Baut wieder auf!
Отстройте заново!