Macht Euch Laut
Будьте громче
All die Dichter und Denker,
Писатели и мыслители,
Die hoffnungsvollen Leisen,
Преисполненные надежд тихони,
Die nicht stillstehen
Которые не стоят по стойке "смирно",
Und die ganze Welt bereisen
А путешествуют по всему миру –
All die es wissen, beten und schweigen
Все они знают, молятся и молчат.
Was ihr nicht ändert, wird für immer bleiben
То, что вы не измените, останется навсегда.
Großkonzerne, Macht und Geld
Огромные концерны, власть и деньги
Bauen sich ihr Monopol in die Welt
Создают себе монополию в мире.
Hunger und Elend, Kriege und Mord
Голод и нищета, войны и убийства –
Wofür und wogegen hältst du dein Wort?
За что и против чего ты держишь своё слово?
Von allein kommt keine Rebellion
Сам по себе не происходит ни один мятеж,
Schweigen bringt keine Revolution
Молчание не приводит к революции.
Ich kann euch nicht hören
Я не слышу вас,
Warum dreht ihr nicht auf?
Почему ваш голос не становится громче?
Macht euch laut!
Будьте громче!
Von allein hören keine Kriege auf
Сама по себе не прекращается ни одна война,
Nichts passiert, wenn man nur daran glaubt
Ничего не случится, если в это не веришь.
Sagt, was ihr denkt,
Скажите, что вы думаете,
Dann hört man euch auch
Тогда услышат и вас –
Macht euch laut!
Будьте громче!
Macht euch laut!
Будьте громче!
[Ferris MC]
[Ferris MC]
All die Poeten, Philosophen,
Поэты, философы,
Die betrunkenen Genies
Пьяные гении,
Gebt mir ein Zeichen oder singt mir ein Lied
Дайте мне знак или спойте мне песню.
Die ängstlichen Grübler,
Боязливые мечтатели,
Die Freaks und die Spinner
Фрики и чудаки,
Ohne euch wird alles immer schlimmer
Без вас становится всё хуже.
In der Ferne brennt ein Licht
Вдали горит свет,
Ich kann euch sehen, doch ich höre euch nicht
Я вижу вас, но не слышу.
Ihr diskutiert bis spät in die Nacht,
Вы дискутируете до поздней ночи,
Doch wofür und wogegen macht ihr richtig Krach?
Но за что и против чего вы скандалите?
Von allein kommt keine Rebellion...
Сам по себе не происходит ни один мятеж...