Panik
Паника
Alles ist still
Всё безмолвно.
Auch wenn ich etwas sagen will,
Если даже я хочу что-то сказать,
Ich kann es nicht
Не могу это сделать.
Fühle die Panik in mir
Чувствую панику во мне,
Sie droht zu explodieren
Она грозит взорваться.
Ich will nicht,
Я не хочу,
Dass du siehst, wer ich bin,
Чтобы ты увидела, кто я,
Wenn ich mich selbst verlier'
Когда теряю веру в себя.
Alles geht viel zu schnell
Всё происходит слишком быстро,
Kann mich nicht orientieren
Не могу ориентироваться.
Alles ist tot
Всё мертво,
Jegliches kommunizieren
Любое общение.
Ich muss hier raus,
Я должен уехать отсюда,
Denn ich halt es nicht mehr aus
Ведь я больше не смогу это терпеть,
Ich muss hier raus
Я должен уехать отсюда.
Geh mir aus dem Weg
Прочь с моей дороги,
Sonst ist es zu spät, zu spät
А то будет слишком поздно, слишком поздно –
Ich bin in Panik
Я в панике,
Ich bin in Panik
Я в панике.
Es gibt nur einen Weg
Есть только один путь,
Ich nehme keine Rücksicht auf dich
Я не буду церемониться с тобой –
Ich bin in Panik
Я в панике,
Ich bin in Panik
Я в панике.
Das wollte ich nicht
Этого я не хотел,
Ich sehe wieder Licht
Я снова вижу свет.
Das war nicht ich
Это был не я,
Es war die Panik in mir
Это была паника во мне.
Sie ist einfach explodiert
Она просто взорвалась,
Ich kann nichts dafür
Это не моя вина.
Für einen kurzen Moment
На мгновение
Ließ ich die Panik in mir entfachen
Я позволил панике во мне разжечься.
Ich würde alles tun,
Я бы сделал всё,
Um es rückgängig zu machen
Чтобы это отменить.
Vorbei an allen anderen
В прошлом все остальные
Und auch an dir
И даже ты –
Konnte ihn nicht stoppen,
Я не мог остановить
Den Egoist in mir
Эгоиста во мне.
Geh mir aus dem Weg...
Прочь с моей дороги...