Es Wird Schon Wieder Gut
Всё будет в порядке
Sie sagten: "Bleib so,
Они говорили: "Не двигайся,
Bitte beweg' dich nicht.
Прошу, не шевелись.
Ein dumpfer Knall,
Был глухой треск,
Du bist gefallen."
Ты упал".
Und ich erinnere mich,
И я помню,
Sie sagten: "Halt durch,
Они говорили: "Держись,
Halte deine Augen auf.
Не смыкай глаз.
Bitte bleib wach,
Прошу, не засыпай,
Am Ende der Nacht
На исходе ночи
Hast du's geschafft,
Ты успел сделать работу,
Hast du's geschafft."
Ты успел сделать работу".
Ich glaub wieder an Wunder,
Я снова верю в чудеса,
Glaub an jeden Herzschlag,
Верю в биение каждого сердца,
Glaube an die Kraft, die in mir ruht
Верю в силу, которая покоится во мне.
Ich glaub wieder an Wunder,
Я снова верю в чудеса,
Denn sie gaben mir den Mut
Ведь они придали мне мужество.
Sie sagten: "Alles, alles wird gut."
Они говорили: "Всё, всё будет хорошо".
Sie sagten: "Alles, alles wird gut.
Они говорили: "Всё, всё будет хорошо.
Es wird schon wieder gut."
Всё будет в порядке".
Sie sangen, und das vergesse ich nicht
Они пели, и этого я не забуду.
Sie sangen "Hey Jude" für mich
Они пели "Эй, Джуд" для меня,
Und meine Angst verschwand,
И пропал мой страх,
Sie verschwand
Он пропал.
Heute bin ich so dankbar
Сегодня я так благодарен
Für all ihre Worte
За все их слова.
Ich klopfe täglich auf Holz,
Каждый день я стучу по дереву,
Trag die Narben mit Stolz
Ношу шрамы с гордостью.
Ich bin wohlauf, mach meine Hand zur Faust
Я вполне здоров, сжимаю руку в кулак.
Ich glaub wieder an Wunder...
Я снова верю в чудеса...