Rückenwind
Попутный ветер
Da ist ein Loch im Horizont,
Дыра на горизонте
Wo das Meer die Sonne küsst
Там, где море целует солнце.
Man sieht es kaum, nur wenn man es will
Её едва видно, только если захотеть
Und wenn man alles um sich vergisst
И если забыть обо всём вокруг.
Ich weiß genau, du siehst es auch
Я точно знаю, ты видишь её тоже
Und willst einfach nur weg
И хочешь просто уехать.
Die Sterne stehen gut und das Wetter ist perfekt
Звёзды хороши, и погода отличная.
Wir haben Rückenwind
У нас есть попутный ветер,
Wir können überall hin
Мы можем отправиться куда угодно.
Setz die Segel, mach dich bereit,
Поднимай паруса, приготовься,
Wenn du da draußen bist
Если ты где-то там.
Wir haben Rückenwind
У нас есть попутный ветер,
Wir können überall hin
Мы можем отправиться куда угодно.
Ich hab die Karre vollgetankt
Я полностью заправил тачку
Und warte eigentlich nur noch auf dich
И жду, собственно, только тебя.
Da ist ein Riss in der Zimmerwand
Трещина в стене,
Und Fernweh flutet den Raum,
И тяга к странствиям заполняет комнату,
Doch wenn man den Kopf
Но если голову
Unterm Kissen versteckt,
Прятать под подушку,
Bemerkt man das wohl kaum
Едва ли заметишь её.
Draußen vor der Tür, da tobt ein Sturm
Там снаружи, за дверью, бушует ураган,
Ich traue mich kaum hinaus
Я едва решаюсь выйти.
Dann denk ich an dich
Потом вспоминаю о тебе
Und schalte meine Ängste aus
И отключаю свои страхи.
Wir haben Rückenwind...
У нас есть попутный ветер...
Wir werden niemals unendlich sein
Мы никогда не будем жить вечно,
Und unser größter Feind
Нашим самым большим врагом
War immer schon die Zeit
Всегда было время.
Alles, was unerreichbar war,
Всё, что было недостижимым,
Ist gar nicht mehr so weit,
Не так уж и далеко,
Wenn du dich nur kurz mal
Если ты ненадолго
Aus dem Alltag befreist
Освобождаешься от повседневной жизни.
Wir haben Rückenwind...
У нас есть попутный ветер...