Ô toi! La vie
О, ты, жизнь!
Ô toi! la vie
О, ты, жизнь,
Que je porte en souffrant
Которую я сношу в муках,
Comme on porte un enfant
Как носят ребёнка!
Donne-moi l'amour et l'argent
Пошли мне любви и богатства.
Ma vie
Жизнь моя,
Aux voies impénétrables
Путями неисповедимыми
Fais que de grain de sable
Сделай так, чтобы из мелкой песчинки
Je deviens géant
Я стал великим.
Ô toi! la vie
О, ты, жизнь,
Dont je ne connais rien
О которой я ничего не знаю,
Qui fuit entre mes mains
Которая утекает у меня сквозь пальцы,
J'appréhende tes lendemains
Меня пугает твоё будущее.
Ma vie
Жизнь моя,
J'ai peur de ta jeunesse
Я боюсь твоей юности.
Un matin disparaisse
День проходит,
Me laissant sur ma faim
Оставляя меня голодным.
Tu sais la vie
Знаешь, жизнь,
Je ne t'ai pas cherchée
Я не искал тебя,
C'est toi qui t'es donnée
Ты сама дала мне себя,
Comme une fille en mal d'aimer
Как нелюбимая дочь.
Je peux depuis
С тех пор я могу
Me vautrer dans tes bras
Нежиться в твоих объятиях,
Faire un feu de tes joies
Распалять огонь твоих радостей
Et l'amour avec toi
И предаваться любви с тобой.
La vie
Жизнь,
Pour te serrer très fort
Чтобы крепко обнять тебя,
Et réchauffer mon corps
Согреть мое тело
Et te garder longtemps encore
И ещё долго не дать тебе уйти,
Je suis
Я,
Un enfant de la terre
Дитя Земли,
Un passant solitaire
Одиночка,
Aux mains tendues vers toi
Протягиваю к тебе руки.
Ne m'abandonne pas
Не оставляй меня!
Tu sais, je crois en toi
Знаешь, я верю в тебя,
En toi
В тебя,
La vie
Жизнь...