Hier Encore
Еще вчера
Hier encore
Еще вчера
J'avais vingt ans
Мне было двадцать лет.
Je caressais le temps
Я обнимал время,
Et jouais de la vie
Играя в жизнь,
Comme on joue de l'amour
Так как играют в любовь.
Et je vivais la nuit
Я жил ночами,
Sans compter sur mes jours
Не считаясь со своими днями,
Qui fuyaient dans le temps
Что убегали в небытие.
J'ai fait tant de projets
У меня было столько планов,
Qui sont restés en l'air
Что остались витать в воздухе.
J'ai fondé tant d'espoirs
Я был так полон надежд,
Qui se sont envolés
Что разлетелись прочь.
Que je reste perdu
Я потерян,
Ne sachant où aller
Не знаю, куда пойти.
Les yeux cherchant le ciel
Глаза мои ищут небеса,
Mais le cœur mis en terre
А сердце склоняется к земле.
Hier encore
Еще вчера
J'avais vingt ans
Мне было двадцать лет.
Je gaspillais le temps
Я растрачивал время,
En croyant l'arrêter
Время в то, что его можно остановить.
Et pour le retenir
И чтобы его задержать
Même le devancer
И, даже, опередить,
Je n'ai fait que courir
Я только и делал, что бежал,
Et me suis essoufflé
Но всего лишь запыхался.
Ignorant le passé
Не считаясь с прошлым,
Conjuguant au futur
Стремясь в будущее,
Je précédais de moi
Я обгонял сам себя.
Toute conversation
В каждой беседе
Et donnais mon avis
Я высказывал свое мнение.
Que je voulais le bon
Я желал добра,
Pour critiquer le monde
Непринужденно
Avec désinvolture
Критикуя мир.
Hier encore
Еще вчера
J'avais vingt ans
Мне было двадцать лет,
Mais j'ai perdu mon temps
Но я потерял свое время,
A faire des folies
Совершая глупости,
Qui ne me laissent au fond
Что выбрасывают меня за борт.
Rien de vraiment précis
Ничего определенного,
Que quelques rides au front
Кроме морщин на лбу
Et la peur de l'ennui
И страха скуки.
Car mes amours sont mortes
Все те, кого я любил, мертвы
Avant que d'exister
Еще до своего существования.
Mes amis sont partis
Друзья мои ушли,
Et ne reviendront pas
И не вернутся.
Par ma faute j'ai fait
Это все только моя вина —
Le vide autour de moi
Пустота вокруг меня.
Et j'ai gâché ma vie
Я испортил себе жизнь
Et mes jeunes années
И свои молодые годы.
Du meilleur et du pire
Выбирая между лучшим и худшим,
En jetant le meilleur
Я отбросил лучшее.
J'ai figé mes sourires
Я отрекся от улыбки,
Et j'ai glacé mes pleurs
Я заморозил свои слезы.
Où sont-ils à présent
Где они теперь?
A présent mes vingt ans?
Где теперь мои двадцать лет?...