Темный режим

Les plaisirs démodés

Оригинал: Charles Aznavour

Старомодные удовольствия

Перевод: Никита Дружинин

Dans le bruit familier de la boîte à la mode

Среди привычного шума модной дискотеки,

Aux lueurs psychédéliques au curieux décorum

В психоделическом свете и странных декорациях,

Nous découvrons assis sur des chaises incommodes

Сидя на неудобных стульях, мы слушаем

Les derniers disques pop, poussés au maximum

Последние популярные диски, включённые на полную мощь.

C'est là qu'on s'est connu parmi ceux de notre âge

Именно здесь, среди наших сверстников, мы и познакомились:

Toi vêtue en Indienne et moi en col Mao

Ты, одетая под индианку, и я, в рубашке с воротником-стойкой.

Nous revenons depuis comme en pèlerinage

С тех пор мы словно оправляемся в паломничество,

Danser dans la fumée à couper au couteau

Чтобы танцевать в изрезанном лучами дыму.

Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés

Давай предадимся старомодным удовольствиям:

Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous

Твоё сердце прижато к моему, несмотря на безумные ритмы.

Je veux sentir mon corps par ton corps épousé

Я хочу чувствовать наши тела, слившиеся воедино,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке.

Viens noyée dans la cohue, mais dissociés du bruit

Давай утонем в толпе, но отделимся от шума,

Comme si sur la Terre il n'y avait que nous

Как будто на Земле нет никого, кроме нас,

Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit

Скользя полузакрытыми глазами до конца ночи,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке.

Sur la piste envahie c'est un spectacle rare

На заполненной танцплощадке редкое представление:

Les danseurs sont en transe et la musique aidant

Танцоры в трансе, в который их вводит музыка.

Ils semblent sacrifier à des rythmes barbares

Кажется, они приносят жертву диким ритмам

Sur les airs d'aujourd'hui souvent vieux de tous temps

Под современные мотивы, частенько старые как мир.

L'un à l'autre étrangers bien que dansant ensemble

Хоть и танцующие вместе, но чужие друг другу,

Les couples se démènent on dirait que pour eux

Пары лезут вон из кожи, как будто бы для них

Le musique et l'amour ne font pas corps ensemble

Музыка и любовь не соединяют тела

Dans cette obscurité propice aux amoureux

В этой желанной для влюблённых темноте.

Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés

Давай предадимся старомодным удовольствиям:

Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous

Твоё сердце прижато к моему, несмотря на безумные ритмы.

Je veux sentir mon corps par ton corps épousé

Я хочу чувствовать наши тела, слившиеся воедино,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке.

Viens noyée dans la cohue, mais dissociés du bruit

Давай утонем в толпе, но отделимся от шума,

Comme si sur la Terre il n'y avait que nous

Как будто на Земле нет никого, кроме нас,

Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit

Скользя полузакрытыми глазами до конца ночи,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке,

Dansons joue contre joue

Танцуя щека к щеке.

Serre-toi encore plus fort

Прижмись ко мне ещё ближе,

T'occupes pas des autres

Не обращай внимания на остальных.

On est bien comme ça ta joue contre ma joue

Нам так хорошо, твоя щека у моей щеки…

Tu te souviens ça fait un drôle d'effet tout demême

Ты помнишь? И все же это странное чувство.

On a l'impression de danser comme nos parents

Такое впечатление, что мы танцуем, как наши родители.

Dans le fond, ils avaient peut-être pas tout à fait tort

По существу, может быть, они были не так уж и неправы…

Les époques changent, l'amour reste

Времена меняются, любовь остается.

Allez! Dansons, joue contre joue

Что ж, давай танцевать щека к щеке...

Видео