Темный режим

For Me... Formidable

Оригинал: Charles Aznavour

Моя… потрясающая

Перевод: Олег Крутиков

You are the one for me

Ты одна для меня,

For me, for me, formidable

Для меня, для меня — потрясающая.

You are my love very

Ты моя любовь, моя самая,

Very, very, véritable

Самая, самая — настоящая.

Et je voudrais pouvoir un jour enfin te le dire,

И я хотел бы однажды, наконец, сказать тебе об этом,

Te l'écrire

Написать тебе об этом

Dans la langue de Shakespeare

На языке Шекспира.

My daisy, daisy,

Моя первоклассная, первоклассная,

Daisy, désirable

Первоклассная и желанная.

Je suis malheureux

Я страдаю,

D'avoir si peu

Что у меня так мало

De mots a

Слов,

T'offrir en cadeaux

Которые я могу тебе подарить.

Darling I love you, love you

Дорогая, я люблю тебя, люблю тебя.

Darling I want you

Дорогая, ты нужна мне.

Et puis c'est peu près tout

И это всё, что я хочу сказать.

You are the one for me

Ты одна для меня,

For me, for me, formidable

Для меня, для меня — потрясающая.

You are the one for me

Ты одна для меня,

For me, for me, formidable

Для меня, для меня — потрясающая.

But how can you see me,

Но почему ты смотришь на меня,

See me, see me, si minable

Смотришь на меня, как на пустое место?

Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire

Мне бы следовало лучше подбирать слова,

Pour te plaire

Чтобы понравиться тебе,

Dans la langue de Molière

Разговаривая на языке Мольера.

Toi, tes eyes, ton nose,

Ты, твои глаза, твой нос,

Tes lips adorables

Твои губы — восхитительны.

Tu n'as pas compris

Ты не поняла?

Tant pis

Что поделаешь...

Ne t'en fais pas et

И не пытайся –

Viens-t'en dans mes bras

Иди ко мне в объятья.

Darling I love you, love you

Дорогая, я люблю тебя, люблю тебя.

Darling I want you

Дорогая, ты нужна мне.

Et puis le reste on s'en fout

И плевать на всё остальное.

You are the one for me

Ты одна для меня,

For me, for me, formidable

Для меня, для меня — потрясающая.

Je me demande même

Я не перестаю спрашивать себя:

Pourquoi je t'aime

Почему я люблю тебя?

Toi qui te moque de moi et de tout

Тебя, которая смеётся надо мной и над всем?

Avec ton air canaille,

Тебя, такую негодницу,

Canaille, canaille,

Негодницу, негодницу?

How can I love you

Как я могу любить тебя?

Видео