J'en Déduis Que Je T'aime
Я могу судить, что я люблю тебя
Par la peur de te perdre et de ne plus te voir
По страху потерять тебя и больше никогда не увидеть,
Par ce monde insensé qui grouille dans ma tête
По этому безумному миру, что царит у меня в голове,
Par ces nuits sans sommeil où la folie me guette
По этим бессонным ночам, где меня подстерегает безумие,
Quand le doute m'effleure et tend mon cœur de noir
Где меня терзают сомнения, а мое сердце затягивает тьма,
J'en déduis que je t'aime [2x]
Я могу судить, что я люблю тебя. [2x]
Par le temps que je prends pour ne penser qu'à toi
По времени, которое я выделяю, чтобы думать только о тебе,
Par ces rêves de jour où tu règnes en idole
По моим грёзам, где ты возведена в идолы,
Par ton corps désiré de mon corps qui s'affole
По твоему телу, которое желает моего тела, охваченного страстью,
Et l'angoisse à l'idée que tu te joues de moi
И по страху от одной мысли, что ты играешь со мной,
J'en déduis que je t'aime [2x]
Я могу судить, что я люблю тебя. [2x]
Par le froid qui m'étreint lorsque je t'aperçois
По той дрожи, которая охватывает меня, когда я вижу тебя,
Par mon souffle coupé, et mon sang qui se glace
По моему сбивчивому дыханию и стынущей в жилах крови,
Par la désolation qui réduit mon espace
По отчаянию, которое надвигается на меня,
Et le mal que souvent tu me fais malgré toi
И боли, которую ты часто невольно причиняешь мне,
Par la contradiction de ma tête et mon cœur
По противоречию между моей головой и моим сердцем,
Par mes vingt ans perdus qu'en toi je réalise
По моим потерянным двадцати годам, которые я не мыслю без тебя,
Par tes regards lointains qui parfois me suffisent
По отстранённым взглядам, которых порой мне достаточно
Et me font espérer en quelques jours meilleurs
И которые позволяют надеяться на несколько лучших дней,
J'en déduis que je t'aime [2x]
Я могу судить, что я люблю тебя. [2x]
Par l'idée que la fin pourrait être un début
По мысли, что конец мог бы стать началом,
Par mes joies éventrées par ton indifférence
По моим радостям, испорченным твоим безразличием,
Par tous les mots d'amour qui restent en souffrance
По всем словам любви, которые остаются невысказанными,
Puisque de te les dire est pour moi défendu
Поскольку мне запрещено говорить их тебе,
J'en déduis que je t'aime
Я могу судить, что я люблю тебя,
J'en déduis mon amour.
Я могу судить, любовь моя...