Темный режим

Il Y Avait

Оригинал: Charles Aznavour

Былое

Перевод: Никита Дружинин

Il y avait un garçon qui vivait simplement

Был когда-то мальчик, что просто жил,

Travaillant dans le faubourg

Работая в предместье.

Il y avait une fille qui rêvait sagement

Была когда-то девочка, что просто мечтала,

En attendant l'amour

Ожидая любовь.

Il y avait le printemps

Была весна,

Le printemps des romans

Весна романов,

Qui passait en chantant

Что проходила с песней,

Et cherchait deux cœurs troublants

И что искала два беспокойных сердца,

Pour prêter ses serments

Чтобы одолжить свои клятвы

Et en faire des amants

Влюбленным.

Il y a eu un moment merveilleux

Настал тот чудный момент,

Lorsque leurs regards se sont unis

Когда их взгляды встретились.

Il y a eu ces instants délicieux

Настали эти нежные мгновения,

Où, sans rien dire, ils se sont compris

Когда, не говоря ни слова, они поняли друг друга.

Il y a eu le destin

Настал тот час*,

Qui a poussé le gamin

Что подтолкнул мальчишку

A lui prendre la main

Взять ее за руку.

Il y a eu la chaleur

И их накрыло волной,

La chaleur du bonheur

Волной счастья,

Qui leur montait au cœur

Что бушевала в сердцах**.

Il y avait cette chambre meublée

Была эта меблированная комната

Aux fenêtres donnants sur la cour

С окнами, выходящими во двор.

Il y avait ce couple qui s'aimait

Была эта пара влюбленных***,

Et leurs phrases parlaient de toujours

Чьи слова были о "вечном".

Il y avait le gamin

Был мальчишка,

Qui promenait sa main

Что проводил своей рукой

Dans les cheveux de lin

По шелковистым волосам

De la fille aux yeux rêveurs

Девочки с мечтательными глазами.

Tandis que dans leur cœur

И в то время в их сердцах

S'installait le bonheur

Рождалось счастье.

Il y a eu ces deux corps éperdus

И были эти два тела, потерявшие голову

De bonheur, de joies sans pareils

От счастья, от радости, несравнимых ни с чем.

Il y a eu tous les rêves perdus

Были все эти потерянные мечты,

Qui remplaçaient leurs nuits sans sommeil

Что лишали их ночи сна****.

Il y a eu le moment

Настал момент,

Où, soudain, le printemps

Когда, вдруг, весна

A repris ses serments

Забрала свои клятвы.

Il y a eu le bonheur

Было счастье,

Qui s'est enfui en pleurs

Что убежало в слезах,

D'avoir brisé deux cœurs

Разбив два сердца.

Il y avait un garçon qui vivait simplement

Был когда-то мальчик, что просто жил,

Travaillant dans le faubourg

Работая в предместье.

Il y avait une fille qui pleurait en songeant

Была когда-то девочка, что рыдала в мечтах

A son premier amour

Над своей первой любовью.

Il y avait le destin

Настал тот час,

Qui marchait son chemin

Когда каждый пошел своей дорогой,

Sans s'occuper de rien

Не заботясь ни о чем.

Tant qu'il y aura des amants

Пока будут существовать влюбленные,

Il y aura des serments qui ne dureront qu'un printemps

Будут существовать и клятвы, что не будут длиться более одной весны.

Видео