Темный режим

Le Toréador

Оригинал: Charles Aznavour

Тореадор

Перевод: Никита Дружинин

Tu gis les yeux perdus

Ты лежишь с пустыми глазами,

Livide et pitoyable

Мертвенно-бледный и жалкий,

Le corps à demi nu

Твоё полуобнажённое тело

Recouvert d'un drap blanc

Покрыто белой простыней,

Ton habit de lumière

Твои сверкающие одежды

Est jeté lamentable

Отброшены и поруганы —

Avili de poussière

Втоптанные в грязь

Et maculé de sang

И запятнанные кровью.

La course continue

Гонка продолжается,

Tandis que tu rends l'âme

Пока ты испускаешь дух.

Tant pis pour le vaincu

Тем хуже для побеждённого.

Il mérite son sort

Он заслужил свою участь

Et le nom du vainqueur

И имя победителя,

Que l'assistance acclame

Которого публика приветствует

Bien plus que la douleur

Гораздо громче, чем ту боль,

Te transperce le corps le corps

Которую тебе доставляет тело, тело...

Tu ne reverras plus

Ты больше не увидишь

Les courses enivrantes

Опьяняющих скачек

Sous un soleil de plomb

Под свинцовым солнцем,

A te crever les yeux

Слепящим глаза;

Tu ne reverras plus

Ты больше не увидишь

Les filles ravissantes

Прелестных девушек,

Debout sur les gradins

Стоящих на трибунах

T'acclamant comme un Dieu

И встречающих тебя, как Бога.

Tu n'éprouveras plus

Ты больше не испытаешь

Ce sentiment étrange

Того странного чувства,

Fait d'un curieux mélange

Вызывающего необычное сочетание

De peur et de fierté

Страха и гордости,

Quand dans l'arène en feu

Когда на полыхающей арене

Tu marchais d'un pas noble

Ты шёл благородной походкой,

Tandis qu'un passo doble

А пасодобль

Ponctuait ton entrée

Сопровождал твой выход.

La bête a eu raison

Зверь сразу же сломил

De ta fière prestance

Твою статную осанку,

Elle a sali ton nom

Он растоптал твоё имя,

Elle a ruiné ta vie

Он разрушил твою жизнь.

Ta merveilleuse allure

Твоя чудесная выправка

Et ta fière arrogance

И твоя напыщенная гордость

Sont tombés dans la sciure

Пали на опилки

Et le sable rougi

И обагрённый песок.

Tes ongles sont plantés

Ты впился ногтями

Dans le bois de ta couche

В своё деревянное ложе,

Et seul, abandonné

И, брошенный в одиночестве,

Tu vois venir la mort

Видишь, как приближается смерть —

Cette fille d'amour

Это дитя любви,

Qui te colle à la bouche

Которое запечатает твои уста,

Pour mieux voler tes jours

Чтобы было удобнее украсть твои дни

En possédant ton corps

И завладеть твоим телом.

Tu ne reverras plus

Ты больше не увидишь

La chaude Andalousie

Жаркой Андалусии,

Quand la terre glacée

Когда тебя погребёт

Va se jeter sur toi

Ледяная земля.

Tu ne reverras plus

Ты больше не увидишь

Ces danseuses en folie

Безумных танцовщиц

Ces chanteurs de flamenque

И певцов фламенко

Aux pathétiques voix

С волнующими голосами.

Une idole se meurt

Один кумир умирает —

Une autre prend sa place

Другой занимает его место.

Tu as perdu la face

Ты потерял лицо

Et soldé ton destin

И поплатился своей судьбой,

Car la gloire est frivole

Потому что слава изменчива,

Et quand on la croit nôtre

И, когда мы считаем, что она наша,

Elle s'offre à un autre

Она переходит к другому,

Et il ne reste rien...

А у нас не остаётся ничего...

Видео