Темный режим

Zwischenzeit

Оригинал: Goethes Erben

Промежуток времени

Перевод: Никита Дружинин

Wann beginnt man eigentlich sich,

Когда, собственно, человек начинает

Für seine eigene Vergangenheit zu interessieren?

Интересоваться своим прошлым?

Dann, wenn man etwas erreicht hat,

Тогда, когда что-то уже было достигнуто,

Oder in dem Moment in dem man glaubt

Или в момент, когда кажется,

Sich im Ideensturz befindlich

Что все идеи

Scheiter zu sehen?

Рушатся?

Eine Freifallübung der Seele,

Тренировка свободного падения души.

Unbeschadet überstanden,

Несмотря на то, что она уже осталась позади

Nur leicht geprellt,

И удар был несильным,

Doch bleiben schmerzhaft.

Все равно больно.

Was ist es wohl für ein Gefühl,

Что же это за чувство –

Zufrieden zu sein?

Быть довольным?

Im kleinen unscheinbaren Glück gefangen,

Заключенное в маленькое невидимое счастье,

Einen Moment lang oder ohne Maß?

Оно длится один момент или же не имеет границ?

Welche Gedankenlücke

Какие мысленные пробелы

Steckt hinter der Ambition der Zukunft,

Находятся за амбициями будущего,

Die eigenen Gene zu verweigern,

Отказывающие собственным генам,

Nicht aber die geistigen Kinder?

Но не слабо развитым духовно?

Was lebt wohin weiter?

Как жизнь течет дальше?

Ruhelos entwickelt sich eine Suche,

Поиск беспокойно переходит

Zu einer Sucht, die alles frisst,

В манию, которая пожирает все,

Vieles zerstört und jede Form

Многое разрушает и похищает

Von Unschuld raubt.

Все формы невинности.

Man verliert die Unschuld nicht mit der Geburt,

Невинность теряется не с рождением,

Sondern indem man lebt.

А во время жизни.

Hat Intelligenz etwas mit Glück zutun?

Имеет ли ум какое-либо отношение к счастью?

Monatelang arbeiten, dann bermerken,

Работать на протяжении месяцев, а потом заметить,

Dass vieles unverstanden bleibt.

Что многое осталось непонятным.

Dem Ursprungsgedanken fehlt?s an Wort.

Мыслям о происхождении не хватает слов.

Man wird zur Gedankenhure,

Человек превращается в шл*ху, торгующую идеями,

Gibt die Seele preiß,

Назначает за душу цену,

Prostituiert sich ohne Not.

И продает себя без нужды.

Ein Bedürfnis? Mithaltsamkeit?

Потребность? Стадное чувство?

Nicht an einer Idee ersticken müssen?

Не подавятся ли они какой-нибудь идеей?

Vom Urgedanken zur komplexen Geschichte,

От древних мыслей к комплексным историям

Entwickelt sich der Weg zum Ziel.

Разворачивается путь к цели.

Gemeinsam spielen.

Общая игра.

Minuten aus der Zeit auslösen.

Минуты высвобождаются из времени.

Freisezierte Freiheit.

Свободно вскрываемая свобода.

Der letzte Vorhang schließt den Blick nach draussen.

Последний занавес закрывает вид наружу.

Exsestiert ein tieferer Sinn?

Есть ли более глубокий смысл?

Berechtigt er zum neuen Fragenspieln?

Ведет ли он к новой игре вопросов?

Exsestiert ein tieferer Sinn?

Есть ли более глубокий смысл?

Wie ein von seinem Kind enttäuschter Vater,

Словно отца, обманутого собственным ребенком,

Leben investiert, Hoffnung korrumpiert.

Инвестируют жизнь и продают надежду.

Nur noch wenig stimmt noch fröhlich.

Мало что осталось правильным и радостным.

Vom Leben nichts erwarten,

От жизни ничего не ждут,

Eigene Träume scheitern sehen,

Смотрят, как рушатся собственные мечты,

Trotzdem weiterspielen.

Но все равно продолжают игру.

Dem Blick für?s Wesentliche verlieren

Самое главное выпало из поля зрения

Nur dann.

Лишь тогда.

Im Ansatz gescheitert, aber doch noch nicht verloren,

Мы потерпели поражение в начале, но еще не проиграли,

Im Ansatz gescheitert, aber doch noch nicht verloren.

Мы потерпели поражение в начале, но еще не проиграли.

Weiterspielen.

Продолжаем игру.

Видео

Другие переводы Goethes Erben

5 Jahre
Abendrot
Abseits Des Lichtes
Absurd
Alptraumstudio
Begegnung
Begrüßende Worte
Blau
Bunter Rauch
Das Ende 1989
Das Leben Ist Schwer
Das Spiegelbild
Das Sprachspiel
Das Sterben Ist Ästhetisch Bunt
Das Weiße Licht
Dazwischen
Dekret
Dekret - Dialog
Dekret - Monolog
Der Eissturm
Der Kerker
Der Spiegel
Der Vergaß Zu Atmen
Der Wandel
Der Weg
Die Brut
Die Form
Die Letzte Nacht
Die Schwarze Flut
Die Tür in Die Vergangenheit
Die Zeit Ist Auf Der Flucht
Ein Gewinn Für Die Vergangenheit
Ein Licht Erlischt
Ein Moment Der Ruhe
Einsam – Macht
Erkaufte Träume
Es Ist Zeit
Farblos
Fleischschuld
Flüstern
Ganz Sanft
Ganz Still
Gedanken
Glasgarten
Gleiten
Himmelgrau
Ich Liebe Schmerzen
Ich Möchte Nicht Länger
Iphigenie
Irritiert - Dialog
Jasmintee
Kabelwesen
Kaltes Licht
Keine Farben
Keine Lösung
Keiner Weint
Koma
Kondition: Macht!
König Sein Für Eine Nacht
Kontrollierte Macht
Kopfstimme
Krieg
Lebend Lohnt Es
Leben, Um Zu Leben
Lilien
Machtküsse
Machtküsse - Vorspiel
Märchenprinzen
Marionetten
Mein Traum
Mensch Sein
Mit Dem Wissen
Nacht Der Tausend Worte
Negativmaske
Nicht Bleibt Wie Es War
Nie Mehr
Nur Ein Freund
Nur Ein Narr
Opfer Statt Wahrheit
Paradoxe Stille
Pascal Lacht
Prolog Zu Einem Märchen
Rebell
Rot Blau Violett Grün Gelb
Rote Tränen
Rotleuchtende Einst Weiße Engel
Schatten
Schattendenken
Schreiheit
Schwarzes Wesen
Seelenmord
Sitz Der Gnade
So Sei Es
Spuren Im Schnee
Stilleben
Stumme Zeugen
System Der Macht
System Der Macht – Monolog
Tage Des Wassers
Tag Nach Einer Traumreichen Nacht
Teil Der Macht Zur Gewalt
Tote Augen
Traue Nicht Einmal Deinen Eigenen Träumen
Trauma
Unbekannter Soldat
Unrat
Vermißter Traum
Warten
Was War Bleibt
Werkzeug Der Macht
Wer Will Das Zepter Fangen?
Zimmer 34
Zinnsoldaten